|
Back
to Comparative Verse List Menu
Mark
Mark
1:17
TNIV: "'Come, follow me,' Jesus said, 'and I will
send you out to fish for people.'"
TNIV
NT (2001): "'Come,
follow me,' Jesus said, 'and I will send you out
to catch people.'"
Nestle 27: deute opisw mou kai poihsw
umaV genesqai alieiV anqrwpwn
ESV: "'Follow me, and I will make you become fishers
of men.'"
HCSB:
"'Follow me,' Jesus told them, 'and I will make
you into fishers of men!'"
KJV: "'Come, follow me,' Jesus said, 'and I will
make you fishers of men.'"
NASB95: "'Follow Me, and I will make you become
fishers of men.'"
NIV: "'Come, follow me,' Jesus said, 'and I will
make you fishers of men.'"
NIVI: "'Come, follow me,' Jesus said, 'and I will
make you fishers of men and women.'"
NKJV: "'Follow Me, and I will make you become fishers
of men.'"
NLT: "'Come, be my disciples, and I will show you
how to fish for people!'"
NRSV: "'Follow me and I will make you fish for
people.'"
RSV: "'Follow me and I will make you become fishers
of men.'"
Mark
2:15 (16, 17)
TNIV NT (2001): "...many tax collectors and 'sinners'
were eating with him..." Note: "sinners" is
enclosed in quotation marks.
Other than the NIV, no translation includes the quotation
marks (including the new TNIV (2005))
Mark
2:27
TNIV: "'The Sabbath was made for people, not people
for the Sabbath.'"
TNIV
NT (2001): "'The
Sabbath was made for people, not people for the Sabbath.'"
Nestle 27: to sabbaton dia ton anqrwpon
egeneto kai ouc o anqrwpoV dia to sabbaton
ESV: "'The Sabbath was made for man, not man for
the Sabbath.'"
HCSB:
"'The Sabbath was made for man, not man for the
Sabbath.'"
KJV: "'The sabbath was made for man, and not man
for the sabbath:...'"
NASB95: "'The Sabbath was made for man, and not
man for the Sabbath.'"
NIV: "'The Sabbath was made for man, not man for
the Sabbath.'"
NIVI: "'The Sabbath was made for people, not people
for the Sabbath.'"
NKJV: "'The Sabbath was made for man, and not man
for the Sabbath.'"
NLT: "'The Sabbath was made to benefit people,
and not people to benefit the Sabbath.'"
NRSV: "'The sabbath was made for humankind, and
not humankind for the sabbath;...'"
RSV: "'The sabbath was made for man, not man for
the sabbath;...'"
Mark
3:28
TNIV: "'Truly I tell you, people will be forgiven
all their sins...'"
TNIV
NT (2001): "'Truly
I tell you, people will be forgiven all their sins...'"
Nestle 27: amhn legw umin oti panta
afeqhsetai toiV uioiV twn anqrwpwn
ESV: "'Truly, I say to you, all sins will be forgiven
the children of man,...'"
HCSB:
"'I assure you: People will be forgiven for all
sins...'"
KJV: "'Verily I say unto you, All sins shall be
forgiven unto the sons of men,...'"
NASB95: "'Truly I say to you, all sins shall be
forgiven the sons of men,...'"
NIV: "'I tell you the truth, all the sins and blasphemies
of men will be forgiven them.'"
NIVI: "'I tell you the truth, people will be forgiven
all their sins...'"
NKJV: "'Assuredly, I say to you, all sins will
be forgiven the sons of men,...'"
NLT: "'I assure you that any sin can be forgiven,...'"
NRSV: "'Truly I tell you, people will be forgiven
for their sins...'"
RSV: "'Truly, I say to you, all sins will be forgiven
the sons of men,..."
Mark
4:9
TNIV: "'Whoever has ears to hear, let them hear.'"
TNIV
NT (2001): "'Whoever
has ears to hear, let them hear.'"
Nestle 27: oV ecei wta akouein akouetw
ESV: "'He who has ears to hear, let him hear.'"
HCSB:
"'Anyone who has ears to hear should listen!'"
KJV: "'He that hath ears to hear, let him hear.'"
NASB95: "'He who has ears to hear, let him hear.'"
NIV: "'He who has ears to hear, let him hear.'"
NIVI: "'Those who have ears to hear, let them hear.'"
NKJV: "'He who has ears to hear, let him hear!'"
NLT: "'Anyone who is willing to hear should listen
and understand!'"
NRSV: "'Let anyone with ears to hear listen!'"
RSV: "'He who has ears to hear, let him hear.'"
Mark
5:14
TNIV: "Those tending the pigs ran off..."
TNIV
NT (2001): "Those
tending the pigs ran off..."
Nestle 27: kai oi boskonteV autouV
efugon
ESV: "The herdsmen fled..."
HCSB:
"The men who tended them..."
KJV: "The swineherds ran off..."
NASB95: "Their herdsmen ran away..."
NIV: "Those tending the pigs ran off..."
NIVI: "Those tending the pigs ran off..."
NKJV: "So those who fed the swine fled,..."
NLT: "The herdsmen fled..."
NRSV: "The swineherds ran off..."
RSV: "The herdsmen fled..."
Mark
6:4
TNIV: "'Only in their own towns, among their relatives
and in their own homes are prophets without honor.'"
TNIV
NT (2001): "'Only
in their own towns, among their relatives and in
their own homes are prophets without honor.'"
Nestle 27: ouk estin profhthV atimoV
ei mh en th patridi autou kai en toiV suggeneusin autou
kai en th oikia autou
ESV: "'A prophet is not without honor, except in
his hometown and among his relatives and in his own
household.'"
HCSB:
"'A prophets is not without honor except in his
hometown, among his relatives, and in his household.'"
KJV: "'A prophet is not without honour, but
in his own country, and among his own kin, and in his
own house.'"
NASB95: "'A prophet is not without honor except
in his hometown and among his own relatives and in his
own household.'"
NIV: "'Only in his home town, among his relatives
and in his own house is a prophet without honour.'"
NIVI: "'Only in their home towns, among their relatives
and in their own homes are the prophets without honour.'"
NKJV: "'A prophet is not without honor except in
his own country, among his own relatives, and in his
own house.'"
NLT: "'A prophet is honored everywhere except in
his own hometown and among his relatives and his own
family.'"
NRSV: "'Prophets are not without honor, except
in their hometown, and among their own kin, and in their
own house.'"
RSV: "'A prophet is not without honor, except in
his own country, and among his own kin, and in his own
house.'"
Mark
7:7b
TNIV: "'"...their teachings are merely human
rules."'"
TNIV
NT (2001): "'"...their
teachings are merely human rules."'"
Nestle 27: didaskonteV didaskaliaV
entalmata anqrwpwn
ESV: "'"...teaching as doctrines the commandments
of men."'"
HCSB:
"'"...TEACHING AS DOCTRINES THE COMMANDS OF
MEN."'"
KJV: "'"...teaching for doctrines the
commandments of men."'"
NASB95: "'"...TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS
OF MEN."'"
NIV: "'"...their teachings are but rules taught
by men."'"
NIVI: "'"...their teachings are merely human
rules."'"
NKJV: "'"...Teaching as doctrines the commandments
of men."'"
NLT: "'"...teaching for doctrines the commandments
of men.'"'
NRSV: "'"...teaching human precepts as doctrines."'"
RSV: "'"...teaching as doctrines the precepts
of men."'"
Mark
8:33b
TNIV: "'You do not have in mind the concerns of
God, but merely human concerns.'"
TNIV
NT (2001): "'You
do not have in mind the concerns of God, but merely
human concerns.'"
Nestle 27: oti ou froneiV ta tou
qeou alla ta twn anqrwpwn
ESV: "'For you are not setting your mind on the
things of God, but on the things of man.'"
HCSB:
"'...because you're not thinking about God's concerns,
but man's!'"
KJV: "'...for thou savourest not the things that
be of God, but the things that be of men.'"
NASB95: "'...for you are not setting your
mind on God's interests, but man's.'"
NIV: "'You do not have in mind the things of God,
but the things of men.'"
NIVI: "'You do not have in mind the concerns of
God, but human concerns.'"
NKJV: "'For you are not mindful of the things of
God, but the things of men.'"
NLT: "'You are seeing things merely from a human
point of view, not from God's.'"
NRSV: "'For you are setting your mind not on divine
things but on human things.'"
RSV: "'For you are not on the side of God, but
of men.'"
Mark
8:34b
TNIV: "'Whoever wants to be my disciple must
deny themselves and take up their cross and follow
me.'"
TNIV
NT (2001): "'Those
who would be my disciples must deny themselves and
take up their cross and follow me.'"
Nestle 27: ei tiV qelei opisV mou
akolouqein aparnhsasqw eauton kai aratw ton stauron
autou kai akolouqeitw moi
ESV: "'If anyone would come after me, let him deny
himself and take up his cross and follow me.'"
HCSB:
"'If anyone wants to be My follower, he must deny
himself, take up his cross, and follow Me.'"
KJV: "'Whosoever will come after me, let him deny
himself, and take up his cross, and follow me.'"
NASB95: "'If anyone wishes to come after Me, he
must deny himself, and take up his cross and follow
Me.'"
NIV: "'If anyone would come after me, he must deny
himself and take up his cross and follow me.'"
NKJV: "'Whoever desires to come after Me, let him
deny himself, and take up his cross, and follow Me.'"
NLT: "'If any of you wants to be my follower,'
he told them, 'you must put aside your selfish ambition,
shoulder your cross, and follow me.'"
NRSV: "'If any want to become my followers, let
them deny themselves and take up their cross and follow
me.'"
RSV: "'If any man would come after me, let him
deny himself and take up his cross and follow me.'"
Back
to Top
|