Back to Comparative Verse List Menu

 

 

Jude

 

 

Jude 7
TNIV: "...gave themselves up to sexual immorality and perversion."

TNIV NT (2001): "...gave themselves up to sexual immorality and perversion."
Nestle 27:
ton omoion tropon toutoiV ekporneusasai kai apelqousai opisw sarkoV eteraV
ESV: "...which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire,..."

HCSB: "...committed sexual immorality and practiced perversions,..."
KJV: "...giving themselves over to fornication, and going after strange flesh,..."
NASB95: "...indulged in gross immorality and went after strange flesh,..."
NIV:  "... gave themselves up to sexual immorality and perversion."

NIVI: "...gave themselves up to sexual immorality and percersion."
NKJV: "...having given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh,..."
NLT: "...which were filled with sexual immorality and every kind of sexual perversion."
NRSV: "indulged in sexual immorality and pursued unnatural lust,..."
RSV: "...which likewise acted immorally and indulged in unnatural lust,..."


Jude 12
TNIV: "These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves."

TNIV NT (2001): "These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm—shepherds who feed only themselves."
Nestle 27:
outoi eisin oi en taiV agapaiV umwn spiladeV suneuwcoumenoi afobwV eautouV poimainonteV
ESV: "These are blemishes on your love feasts, as they feast with you without fear, looking after themselves;"

HCSB: "These are the ones who are like dangerous reefs at your love feasts. They feast with you, nurturing only themselves without fear."
KJV: "These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear:..."
NASB95: "These are the men who are hidden reefs in your love feasts when they feast with you without fear, caring for themselves;..."
NIV: "These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves."

NIVI: "These people are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves."
NKJV: "These are spots in your love feasts, while they feast with you without fear, serving only themselves."
NLT: "When these people join you in fellowship meals celebrating the love of the Lord, they are like dangerous reefs that can shipwreck you. They are shameless in the way they care only about themselves."
NRSV: "These are blemishes on your love-feasts, while they feast with you without fear, feeding themselves."
RSV: "These are blemishes on your love feasts, as they boldly carouse together, looking after themselves;..."



 

Back to Top