Back to Comparative Verse List Menu

 

 

James

 

 

James 1:8

TNIV: "...they are double-minded and unstable in all they do."

TNIV NT (2001): "...they are double-minded and unstable in all they do."
Nestle 27:
anhr diyocoV akatastatoV en pasaiV taiV odoiV autou
ESV: "...he is a double-minded man, unstable in all his ways."

HCSB: "An indecisive man is unstable in all his ways."
KJV: "A double minded man is unstable in all his ways."
NASB95: "...being a double-minded man, unstable in all his ways."
NIV: "...he is a double-minded man, unstable in all he does."
NIVI: "...they are double-minded and unstable in all they do."
NKJV: "...he is a double-minded man, unstable in all his ways."
NLT: "They can’t make up their minds. They waver back and forth in everything they do."
NRSV: "...being double-minded and unstable in every way,..."
RSV: "...a double minded man, unstable in all his ways,..."

 

 

James 1:9
TNIV: "Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position."

TNIV NT (2001): "Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position."
Nestle 27:
kaucasqw de o adelfoV o tapeinoV en tw uyei autou
ESV: "Let the lowly brother boast in his exaltation,..."

HCSB: "The brother of humble circumstances should boast in his exaltation;..."
KJV: "Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:..."
NASB95: "But the brother of humble circumstances is to glory in his high position;..."
NIV: "The brother in humble circumstances ought to take pride in his high position."

NIVI: "Believers in humble circumstances ought to take pride in their high position."
NKJV: "Let the lowly brother glory in his exaltation,..."
NLT: "Christians who are poor should be glad, for God has honored them."
NRSV: "Let the believer who is lowly boast in being raised up,..."
RSV: "Let the lowly brother boast in his exaltation,..."

 

 

James 1:12
TNIV: "Blessed are those who persevere under trial, …"

TNIV NT (2001): "Blessed are those who persevere under trial, …"
Nestle 27:?
makarioV anhr oV upomenei peirasmon
ESV: "Blessed is the man who remains steadfast under trial,..."

HCSB: "Blessed is a man who endures trial,..."
KJV: "Blessed is the man that endureth temptation:..."
NASB95: "Blessed is a man who perseveres under trial;..."
NIV: "Blessed is the man who perseveres under trial,..."

NIVI: "Blessed are those who presevere under trial,..."
NKJV: "Blessed is the man who endures temptation;..."
NLT: "God blesses the people who patiently endure testing."
NRSV: "Blessed is anyone who endures temptation."
RSV: "Blessed is the man who endures trial,..."

 

 

James 1:20
TNIV: "...because our anger does not produce the righteousness that God desires."

TNIV NT (2001): "...because our anger does not produce the righteousness that God desires."
Nestle 27:
orgh gar androV dikaiosunhn qeou ouk ergazetai
ESV: "...for the anger of man does not produce the righteousness that God requires."

HCSB: "...for man's anger does not accomplish God's righteousness."
KJV: "For the wrath of man worketh not the righteousness of God."
NASB95: "...for the anger of man does not achieve the righteousness of God."
NIV: "...for man’s anger does not bring about the righteous life that God desires."

NIVI: "...for human anger does not bring about the righteous life that God desires."
NKJV: "...for the wrath of man does not produce the righteousness of God."
NLT: "Your anger can never make things right in God’s sight."
NRSV: "...for your anger does not produce God’s righteousness."
RSV: "...for the anger of man does not work the righteousness of God."

 

 

James 1:23 (also 1:24, 1:25, 1:26)
TNIV: "Those who listen to the word but do not do what it says are like people who look at their faces in a mirror..."

TNIV NT (2001): "Those who listen to the word but do not do what it says are like people who look at their faces in a mirror..."
Nestle 27:
oti ei tiV akroathV logou estin kai ou poihthV outoV eoiken andri katanoounti to proswpon thV genesewV autou en esoptrw
ESV: "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks intently at his natural face in a mirror."

HCSB: "Because of anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man looking at his own face in a mirror;..."
KJV: For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:..."
NASB95: "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his natural face in a mirror;..."
NIV: "Anyone who listens to the word but does not do what it says is like a man who looks at his face in a mirror..."

NIVI: "Those who listen to the word but do not do what it says are like people who look at their faces in a mirror..."
NKJV: "For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man observing his natural face in a mirror;..."
NLT: "For if you just listen and don’t obey, it is like looking at your face in a mirror but doing nothing to improve your appearance."
NRSV: "For if any are hearers of the word and not doers, they are like those who look at themselves in a mirror;..."
RSV: "For if any one is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who observes his natural face in a mirror;..."

 

 

James 2:2
TNIV: "Suppose someone comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor person in filthy old clothes also comes in."

TNIV NT (2001): "Suppose someone comes into your meeting wearing a gold ring and fine clothes, and a poor person in filthy old clothes also comes in."
Nestle 27:
ean gar eiselqh eiV sunagwghn umwn avhr crussdaktulioV en esqhti lampra eiselqh de kai ptwcoV en rupara esqhti
ESV: "For if a man wearing a gold ring..."

HCSB: "For suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring,..."
KJV: "For if there come unto your assembly a man with a gold ring,..."
NASB95: "For if a man comes into your assembly with a gold ring..."
NIV: "Suppose a man comes into your meeting wearing a gold ring..."

NIVI: "Suppose someone comes into your meeting wearing a gold ring..."
NKJV: "For if there should come into your assembly a man with gold rings,..."
NLT: "For instance, suppose someone comes into your meeting dressed in fancy clothes..."
NRSV: "For if a person with gold rings..."
RSV: "For if a man with gold rings..."

 

 

James 2:17-18
TNIV: "...faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. But someone will say, 'You have faith; I have deeds.'"

TNIV NT (2001): "...faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. But someone will say, 'You have faith; I have deeds.'"
Nestle 27:
outwV kai h pistiV ean mh ech erga nekra estin kaq eauthn all erei tiV su pistin eceiV kagw erga ecw
ESV: "...faith by itself, if it does not have works, is dead. But someone will say, 'You have faith and I have works.'"

HCSB: "In the same way faith, if it doesn't have works, is dead by itself. But someone will say, 'You have faith, and I have works.'"
KJV: "...Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works:..."
NASB95: "Even so faith, if it has no works, is dead, being by itself. But someone may well say, 'You have faith and I have works;'"
NIV: "In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. But someone will say, 'You have faith; I have deeds.'"

NIVI: "...faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. But someone will say, 'You have faith; I have deeds.'"
NKJV: "Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. But someone will say, 'You have faith, and I have works.'"
NLT: "So you see, it isn’t enough just to have faith. Faith that doesn’t show itself by good deeds is no faith at all--it is dead and useless. Now someone may argue, 'Some people have faith; others have good deeds.'"
NRSV: "So faith by itself, if it has no works, is dead. But someone will say, 'You have faith and I have works.'"
RSV: "So faith by itself, if it has no works, is dead. But some will say, 'You have faith and I have works.'"

 

 

James 2:24
TNIV: "You see that people are justified by what they do and not by faith alone."

TNIV NT (2001): "You see that people are justified by what they do and not by faith alone."
Nestle 27:
orate oti ex ergwn dikaioutai anqrwpoV kai ouk ek pistewV monon
ESV: "You see that a person is justified by works and not by faith alone."

HCSB: "You see that a man is justified by works and not by faith alone."
KJV: "Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only."
NASB95: "You see that a man is justified by works and not by faith alone."
NIV: "You see that a person is justified by what he does and not by faith alone."

NIVI: "You see that people are justified by what they do and not by faith alone."
NKJV: "You see then that a man is justified by works, and not by faith only."
NLT: "So you see, we are made right with God by what we do, not by faith alone."
NRSV: "You see that a person is justified by works and not by faith alone."
RSV: "You see that a man is justified by works and not by faith alone."

 

 

James 3:1
TNIV: "Not many of you should presume to be teachers, my brothers and sisters,..."

TNIV NT (2001): "Not many of you should presume to be teachers, my brothers and sisters,..."
Nestle 27:
mh polloi didaskaloi ginesqe adelfoi mou
ESV: "Not many of you should become teachers, my brothers,..."

HCSB: "Not many should become teachers, my brothers,..."
KJV: "My brethren, be not many masters,..."
NASB95: "Let not many of you become teachers, my brethren,..."
NIV: "Not many of you should presume to be teachers, my brothers,..."

NIVI: "Not many of you should presume to be teachers, my brothers and sisters,..."
NKJV: "My brethren, let not many of you become teachers,..."
NLT: "Dear brothers and sisters, not many of you should become teachers in the church,..."
NRSV: "Not many of you should become teachers, my brothers and sisters,..."
RSV: "Let not many of you become teachers, my brethren,..."

 

 

James 3:2
TNIV: "Those who are never at fault in what they say are perfect, able to keep their whole body in check."

TNIV NT (2001): "Those who are never at fault in what they say are perfect, able to keep their whole body in check."
Nestle 27:
ei tiV en logw ou praiei outoV teleioV anhr dunatoV calinagw ghsai kai olon to swma
ESV: "...and if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body."

HCSB: "...for we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a mature man who is also able to control his whole body."
KJV: "If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body."
NASB95: "If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well."
NIV: "If anyone is never at fault in what he says, he is a perfect man, able to keep his whole body in check."

NIVI: "Those who are never at fault in what they say are perfect, able to keep their whole body in check."
NKJV: "If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body."
NLT: "...but those who control their tongues can also control themselves in every other way."
NRSV: "Anyone who makes no mistakes in speaking is perfect, able to keep the whole body in check with a bridle."
RSV: "...and if any one makes no mistakes in what he says he is a perfect man, able to bridle the whole body also."

 

 

James 5:16
TNIV: "The prayer of a righteous person is powerful and effective."

TNIV NT (2001): "The prayer of a righteous person is powerful and effective."
Nestle 27:
polu iscuei dehsiV dikaiou energoumenh
ESV: "The prayer of a righteous person has great power as it is working."

HCSB: "The intense prayer of the righteous is very powerful."
KJV: "The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much."
NASB95: "The effective prayer of a righteous man can accomplish much."
NIV: "The prayer of a righteous man is powerful and effective."

NIVI: "The prayer of a righteous person is powerful and effective."
NKJV: "The effective, fervent prayer of a righteous man avails much."
NLT: "The earnest prayer of a righteous person has great power and wonderful results."
NRSV: "The prayer of the righteous is powerful and effective."
RSV: "The prayer of a righteous man has great power in its effects."

 

 

James 5:17
TNIV: "Elijah was a human being, even as we are."

TNIV NT (2001): "Elijah was human just as we are."
Nestle 27:
HliaV anqrwpoV hn omoiopaqhV hmin
ESV: "Elijah was a man with a nature like ours,..."

HCSB: "Elijah was a man with a nature like ours;..."
KJV: "Elias was a man subject to like passions as we are,..."
NASB95: "Elijah was a man with a nature like ours,..."
NIV: "Elijah was a man just like us."

NIVI: "Elijah was a human just as we are."
NKJV: "Elijah was a man with a nature like ours,..."
NLT: "Elijah was as human as we are,..."
NRSV: "Elijah was a human being like us,..."
RSV: "Elijah was a man of like nature with ourselves..."

 

 

James 5:20
TNIV: "Whoever turns a sinner from the way of error will save them from death and cover over a multitude of sins."

TNIV NT (2001): "Whoever turns a sinner from the error of their way will save their soul from death and cover over a multitude of sins."
Nestle 27:
o epistreqaV amartwlon ek planhV odou autou swsei yuchn ek qanatou kai kaluyei plhqoV amartiwn
ESV: "...whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins."

HCSB: "...whoever turns a sinner from the error of his way will save his life from death and cover a multitude of sins."
KJV: "...he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins."
NASB95: "...he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins."
NIV: "Whoever turns a sinner from the error of his way will save him from death and cover over a multitude of sins."

NIVI: "...those who turn sinners from the error of their ways will save them from death and cover a multitude of sins."
NKJV: "...he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and cover a multitude of sins."
NLT: "...the one who brings that person back will save that sinner from death and bring about the forgiveness of many sins."
NRSV: "...whoever brings back a sinner from wandering will save the sinner’s soul from death and will cover a multitude of sins."
RSV: "...whoever brings back a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins."


 

Back to Top