Back to Comparative Verse List Menu

 

 

Ephesians

 

 

Ephesians 1:5
TNIV: “...he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ,...”

TNIV NT (2001): “...he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ,...”
Nestle 27: proorisaV hmaV eiV uioqesian dia Ihsou Cristou eiV auton
ESV: “...he predestined us for adoption through Jesus Christ...”

HCSB: "...He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself,..."
KJV: “...having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself...”
NASB95: “...he predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself...”
NIV: “...he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ...”

NIVI: "...he predestined us to be adopted as his children through Jesus Christ,..."
NKJV: “...having predestined us to adoption as sons by Jesus Christ to Himself...”
NLT: “His unchanging plan has always been to adopt us into his own family by bringing us to himself through Jesus Christ...”
NRSV: “He destined us for adoption as his children through Jesus Christ...”
RSV: “He destined us in love to be his sons through Jesus Christ...”
 


Ephesians 1:15b (also 1:18, 2:19, 3:8, 4:12, 5:3, 6:18)
TNIV: "...your love for all his people,..."

TNIV NT (2001): "...your love for all God's people,..."
Nestle 27: thn agaphn thn eiV pantaV touV agiouV
ESV: "...love toward all the saints,..."

HCSB: "...your love for all the saints,..."
KJV: "...love unto all the saints,..."
NASB95: "...your love for all the saints,..."
NIV: "...your love for all the saints,..."

NIVI: "...your love for all the saints,..."
NKJV: "...your love for all the saints,..."
NLT: "...your love for Christians everywhere,..."
NRSV: "...your love toward all the saints,..."
RSV: "...your love toward all the saints,..."
 


Ephesians 1:19b-20
TNIV: "That power is the same as the mighty strength he exerted when he raised Christ..."

TNIV NT (2001): "That power is the same as the mighty strength he exerted when he raised Christ..."
Nestle 27: kata thn energeian tou kratouV thV iscuoV autou hn enhrghsen en tw Cristw egeiraV auton
ESV: "...according to the working of his great might that he worked in Christ when he raised him..."

HCSB: "...according to the working of His vast strength. He demonstrated this power in the Messiah by raising Him..."
KJV: "...according to the working of his mighty power, Which he wrought in Christ, when he raised him..."
NASB95: "These are in accordance with the working of the strength of His might which He brought about in Christ, when He raised Him..."
NIV: "That power is like the working of his mighty strength, which he exerted in Christ when he raised him..."

NIVI: "That power is like the working of his mighty strength, which he exerted in Christ when he raised him..."
NKJV: "...according to the working of His mighty power which He worked in Christ when He raised Him..."
NLT: "This is the same mighty power that raised Christ..."
NRSV: "...according to the working of his great power. God put this power to work in Christ when he raised him..."
RSV: "...according to the working of his great might, which he accomplished in Christ when he raised him..."
 


Ephesians 2:15
TNIV: "His purpose was to create in himself one new humanity out of the two,..."

TNIV NT (2001): "His purpose was to create in himself one new humanity out of the two,..."
Nestle 27: ina touV duo ktish en autw eiV ena kainon anqrwpon
ESV: "...that he might create in himself on new man in the place of the two,..."

HCSB: "...that He might create in Himself one new man from the two,..."
KJV: "...for to make in himself of twain one new man,..."
NASB95: "...so that in Himself He might make the two into one new man,..."
NIV: "His purpose was to create in himself one new man out of the two,..."

NIVI: "His purpose was to create in himself one new humanity out of the two,..."
NKJV: "...so as to create in Himself one new man from the two,..."
NLT: "His purpose was to make peace between Jews and Gentiles by creating in himself one new person from the two groups."
NRSV: "...that he might create in himself one new humanity in place of the two,..."
RSV: "...that he might create in himself on new man in the place of the two,..."
 


Ephesians 3:5
TNIV: “...which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.”

TNIV NT (2001): “...which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.”
Nestle 27: o eteraiV geneaiV ouk egnwrisqh toiV uioiV twn anqrwpwn wV nun apekalufqh toiV agioiV apostoloiV autou kai profhtaiV en pnuemati
ESV: “...which was not made known to the sons of men in other generations as it has not been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.”

HCSB: "This was not made known to people in other generations as it is now revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit:..."
KJV: “Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;”
NASB95: “... which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;”
NIV: “... which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.”

NIVI: "... which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets."
NKJV: “... which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:”
NLT: “God did not reveal it to previous generations, but now he has revealed it by the Holy Spirit to his holy apostles and prophets.”
NRSV: “In former generations this mystery was not made known to humankind, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:”
RSV: “... which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;”
 


Ephesians 3:12
TNIV: "In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence."

TNIV NT (2001): "In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence."
Nestle 27: en w ecomen thn parrhsian kai prosagwghn en pepoiqhsei dia thV pistewV autou
ESV: "...in whom we have boldness and access with confidence through our faith in him."

HCSB: "...in whom we have boldness, access, and confidence through faith in Him."
KJV: "In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him."
NASB95: "...in whom we have boldness and confident access through faith in Him."
NIV: "In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence."

NIVI: "In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence."
NKJV: "...in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him."
NLT: "Because of Christ and our faith in him, we can now come fearlessly into God’s presence, assured of his glad welcome."
NRSV: "...in whom we have access to God in boldness and confidence through faith in him."
RSV: "...in whom we have boldness and confidence of access through our faith in him."
 


Ephesians 3:14,15
TNIV: For this reason I kneel before the Father, from whom every family* in heaven and on earth derives its name." *Footnote: "The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater)."

TNIV NT (2001): For this reason I kneel before the Father, from whom every family* in heaven and on earth derives its name." *Footnote: "The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater)."
Nestle 27: toutou carin kamptw ta gonata mou proV ton patera ex ou pasa patria en ouranoiV kai epi ghV onomazetai
ESV: "For this reason I bow my knees before the Father, from whom every family* in heaven and on earth is named…" Footnote: "Or fatherhood."

HCSB: "For this reason I bow my knees before the Father* from whom every family in heaven and on earth is named." Footnote: "Other mss add of our Lord Jesus Christ"
KJV: "For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, Of whom the whole family in heaven and earth is named…"
NASB95: "For this reason I bow my knees before the Father, from whom every family in heaven and on earth derives its name…" Footnote: "Or the whole."
NIV: "For this reason I kneel before the Father, from whom his whole family in heaven and on earth derives its name." (Or whom all fatherhood.)

NIVI: "For this reason I kneel before the Father, from whom his whole family* in heaven and on earth derives its name." Footnote: "Or whom all fatherhood"
NKJV: "For this reason I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ, from whom the whole family in heaven and earth is named…"
NLT: "When I think of the wisdom and scope of God's plan, I fall to my knees and pray to the Father, the Creator of everything in heaven and on earth."
NRSV: "For this reason I bow my knees before the Father, from whom every family in heaven and on earth takes its name."
RSV: "For this reason I bow my knees before the Father, from whom every family in heaven and on earth is named…"
 


Ephesians 4:8b
TNIV: “‘...he took many captives and gave gifts to his people.’”

TNIV NT (2001): “‘...he led captives in his train and gave gifts to his people.’”
Nestle 27: anabaV eiV uyoV hcmalwteusen aicmalwsian edwken domata toiV anqrwpoiV
ESV: “‘...he led a host of captives, and he have gifts to men.’”

HCSB: "'...HE TOOK PRISONERS INTO CAPTIVITY; HE GAVE GIFTS TO PEOPLE.'"
KJV: “‘...he led captivity captive, and gave gifts unto men.”
NASB95: “‘...HE LED CAPTIVE A HOST OF CAPTIVES, AND HE GAVE GIFTS TO MEN.’”
NIV: “‘...he led captives in his train and gave gifts to men.’”

NIVI: "'...he led captives in his train and gave gifts to people.'"
NKJV: “‘...He led captivity captive, And gave gifts to men.’”
NLT: “‘...he led a crowd of captives and gave gifts to his people.’”
NRSV: “‘...he made captivity itself a captive; he gave gifts to his people.’”
RSV: “‘...he led a host of captives, and he gave gifts to men.’”
 


Ephesians 4:20-21
TNIV: "That, however, is not the way of life you learned when you heard about Christ and were taught in him..."

TNIV NT (2001): "That, however, is not the way of life you learned when you heard about Christ and were taught in him..."
Nestle 27: umeiV de ouc outwV emaqete ton Criston ei ge auton hkousate kai en autw edidacqhte
ESV: "But that is not the way you learned Christ!--assuming that you have heard about him and were taught in him,..."

HCSB: "But that is not how you learned the Messiah, assuming you heard Him and were taught in Him,..."
KJV: "But ye have not so learned Christ; If so be that ye have heard him, and have been taught by him,..."
NASB95: "But you did not learn Christ in this way, if indeed you have heard Him and have been taught in Him,..."
NIV: "You, however, did not come to know Christ that way. Surely you heard of him and were taught in him..."

NIVI: "You, however, did not come to know Christ that way. Surely you heard of him and were taught in him..."
NKJV: "But you have not so learned Christ, if indeed you have heard Him and have been taught by Him,..."
NLT: "But that isn’t what you were taught when you learned about Christ. Since you have heard all about him and have learned..."
NRSV: "That is not the way you learned Christ! For surely you have heard about him and were taught in him,..."
RSV: "You did not so learn Christ!--assuming that you have heard about him and were taught in him,..."
 


Ephesians 4:22 (also 4:24)
TNIV: "...to put off your old self..."

TNIV NT (2001): "...to put off your old self..."
Nestle 27: apoqesqai umaV kata thn proteran anastrofhn ton palaion anqrwpon
ESV: "...to put off your old self..." Footnote: "Greek man; also verse 24"

HCSB: "...you took off your former way of life,..."
KJV: "...That ye put off concerning the former conversation the old man,..."
NASB95: "...you lay aside the old self,..."
NIV: "...to put off your old self,..."

NIVI: "...to put off your old self,..."
NKJV: "...that you put off, concerning your former conduct, the old man..."
NLT: "...throw off your old evil nature and your former way of life,..."
NRSV: "You were taught to put away your former way of life, your old self,..."
RSV: "Put off your old nature..."
 


Ephesians 4:28
TNIV: "Those who have been stealing must steal no longer,..."

TNIV NT (2001): "Those who have been stealing must steal no longer,..."
Nestle 27: o kleptwn mhketi kleptetw
ESV: "Let the thief no longer steal,..."

HCSB: "The thief must no longer steal."
KJV: "Let him that stole steal no more:..."
NASB95: "He who steals must steal no longer;..."
NIV: "He who has been stealing must steal no longer,..."

NIVI: "Those who have been stealing must steal no longer,..."
NKJV: "Let him who stole steal no longer,..."
NLT: "If you are a thief, stop stealing."
NRSV: "Thieves must give up stealing;..."
RSV: "Let the thief no longer steal,..."
 


Ephesians 5:3
TNIV: "But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for the Lord's people."

TNIV NT (2001): "But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people."
Nestle 27: porneia de kai akaqarsia pasa h pleonexia mhde onomazesqw en umin kaqwV prepei agioiV
ESV: "But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints."

HCSB: "But sexual immorality and any impurity or greed should not even be heard of among you, as is proper for saints."
KJV: " But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;..."
NASB95: "But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;..."
NIV: " But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people."

NIVI: "But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people."
NKJV: "But fornication and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;..."
NLT: "Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people."
NRSV: " But fornication and impurity of any kind, or greed, must not even be mentioned among you, as is proper among saints."
RSV: "But immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is fitting among saints."
 


Ephesians 6:4
TNIV: “Fathers,* do not exasperate your children;” *Footnote: "Or parents"

TNIV NT (2001): “Fathers,* do not exasperate your children;” *Footnote: "Or parents"
Nestle 27: kai oi patereV mh parorgizete ta tekna umwn
ESV: "Fathers, do not provoke your children to anger,...”

HCSB: "And fathers, don't stir up anger in your children,..."
KJV: “And, ye fathers, provoke not your children to wrath:”
NASB95: “Fathers, do not provoke your children to anger,...”
NIV: “Fathers, do not exasperate your children;...”

NIVI: "Father,* do not exasperate you children;..." Footnote: "Or parents"
NKJV: “And you, fathers, do not provoke your children to wrath,...”
NLT: “And now a word to you fathers. Don’t make your children angry...”
NRSV: “And, fathers, do not provoke your children to anger,...”
RSV: “Fathers, do not provoke your children to anger,...”
 


Ephesians 6:7
TNIV: “Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,...”

TNIV NT (2001): “Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,...”
Nestle 27: met eunoiaV douleuonteV wV tw kuriw kai ouk anqrwpoiV
ESV: “...rendering service with a good will as to the Lord and not to man,”

HCSB: "Render service with a good attitude, as to the Lord and not to men,..."
KJV: “With good will doing service, as to the Lord, and not to men:”
NASB95: “With good will render service, as to the Lord, and not to men,”
NIV: “Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men,”

NIVI: "Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,..."
NKJV: “...with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men,”
NLT: “Work with enthusiasm, as though you were working for the Lord rather than for people.”
NRSV: “Render service with enthusiasm, as to the Lord and not to men and women,”
RSV: “...rendering service with a good will as to the Lord and not to men,”
 


Ephesians 6:23
TNIV: “Peace to the brothers and sisters...”

TNIV NT (2001): “Peace to the brothers and sisters...”
Nestle 27: eirhnh toiV adelfoiV
ESV: “Peace be to the brothers...”

HCSB: "Peace to the brothers,..."
KJV: “Peace be to the brethren...”
NASB95: “Peace be to the brethren...”
NIV: “Peace to the brothers...”

NIVI: "Peace to the brothers and sisters..."
NKJV: “Peace to the brethren...”
NLT: “May God give you peace, dear brothers and sisters...”
NRSV: “Peace to the whole community...”
RSV: “Peace be to the brethren...”


 

Back to Top