Back to Comparative Verse List Menu

 

 

Acts

 

 

Acts 1:11
TNIV: "'Men of Galilee,...'"

TNIV NT (2001): "'Men of Galilee,...'"
Nestle 27: andreV Galiliaioi
ESV: "'Men of Galilee,...'"

HCSB: "'Men of Galilee,...'"
KJV: "Ye men of Galilee,..."
NASB95: "'Men of Galilee,...'"
NIV: "'Men of Galilee,...'"
NIVI: "'You Galileans,...'"
NKJV: "'Men of Galilee,...'"
NLT: "'Men of Galilee,...'"
NRSV: "'Men of Galilee,...'"
RSV: "'Men of Galilee,...'"

 
 
Acts 1:16
TNIV: "(Peter stood up) …and said, 'Brothers and sisters…'"

TNIV NT (2001): "(Peter stood up) …and said, 'Brothers and sisters…'"
Nestle 27: andreV adelfoi
ESV: "Brothers…"

HCSB: "Brothers..."
KJV: "Men and brethren…"
NASB95: "Brethren…"
NIV: "Brothers…"
NIVI: "'Brothers and sisters,...'"
NKJV: "Men and brethren…"
NLT: "Brothers…"
NRSV: "Friends…"
RSV: "Brethren…"
 
 
Acts 2:5
TNIV: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven."

TNIV NT (2001): "Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven."
Nestle 27: hsan de eiV Ierousalhm katoikounteV Ioudaioi andreV eulabeiV apo pantaV eqnouV twn upo ton ouranon
ESV: "Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven."

HCSB: "There were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven."
KJV: "And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven."
NASB95: "Now there were Jews living in Jerusalem, devout men from every nation under heaven."
NIV: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven."
NIVI: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven."
NKJV: "And there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men, from every nation under heaven."
NLT: "Godly Jews from many nations were living in Jerusalem at that time."
NRSV: "Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem."
RSV: "Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven."
 
 
Acts 2:14
TNIV: "...'Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem,...'"

TNIV NT (2001): "...'Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem,...'"
Nestle 27: andreV Ioudaioi kai oi katoikounteV Ierousalhm panteV
ESV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"

HCSB: "...'Jewish men and all you residents of Jerusalem,...'"
KJV: "...Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem,..."
NASB95: "...'Men of Judea and all you who live in Jerusalem,...'"
NIV: "...'Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem,...'"
NIVI: "...'Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem,...'"
NKJV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"
NLT: "...'Listen carefully, all of you, fellow Jews and residents of Jerusalem!'"
NRSV: "...'Men of Judea and all who live in Jerusalem,...'"
RSV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"
 
 
Acts 2:22 (also 13:16, 21:28)
TNIV: "'People of Israel,...'"

TNIV NT (2001): "'People of Israel,...'"
Nestle 27: andreV Israhlitai
ESV: "'Men of Israel,...'"

HCSB: "'Men of Israel,...'"
KJV: "Ye men of Israel,..."
NASB95: "'Men of Israel,...'"
NIV: "'Men of Israel,...'"
NIVI: "'People of Israel,...'"
NKJV: "'Men of Israel,...'"
NLT: "'People of Israel,...'"
NRSV: "'You that are Israelites,...'"
RSV: "'Men of Israel,...'"
 
 
Acts 2:23b
TNIV: "'...and you, with the help of wicked men,* put him to death by nailing him to the cross.'" *Footnote: "Or of those not having the law (that is, Gentiles)"

TNIV NT (2001): "'...and you, with the help of wicked men,* put him to death by nailing him to the cross.'" *Footnote: "Or of those not having the law (that is, Gentiles)"
Nestle 27: ekdoton dia ceiroV anomwn prosphxanteV aneilate
ESV: "'...you crucified and killed by the hands of lawless men.'"

HCSB: "'...you used lawless people to nail Him to a cross and killHim.'"
KJV: "ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:..."
NASB95: "'...you nailed to a cross by the hands of godless men and put Him to death.'"
NIV: "'...and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross.'" (Same footnote as above)
NIVI: "'...and you, with the help of wicked people, put him to death...'"
NKJV: "'...you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;...'"
NLT: "...'With the help of lawless Gentiles, you nailed him to the cross and murdered him.'"
NRSV: "'...you crucified and killed by the hands of those outside the law.'"
RSV: "'...you crucified and killed by the hands of lawless men.'"
 
 
Acts 2:39
TNIV: "'The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'"

TNIV NT (2001): "'The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'"
Nestle 27: umin gar estin h epaggelia kai toiV teknoiV umwn kai pasin toiV eiV makran osouV an proskaleshtai kurioV o qeoV hmwn
ESV: "'For the promise is for you and for your children and for all who are far off, everyone whom the Lord our God calls to himself.'"

HCSB: "'For the promise is for you and for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God will call.'"
KJV: "For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call."
NASB95: "'For the promise is for you and your children and for all who are far off, as many as the Lord our God will call to Himself.'"
NIV: "'The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'"
NIVI: "'The promise is for you and your children and for all who are far off—for all whom the Lord our God will call.'"
NKJV: "'For the promise is to you and your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God will call.'"
NLT: "'This promise is to you and to your children, and even to the Gentiles—all who have been called by the Lord our God.'"
NRSV: "'For the promise is for you, for your children, and for all who are far away, everyone whom the Lord our God calls to him.'"
RSV: "'For the promise is to you and to your children and to all that are far off, every one whom the Lord our God calls to him.'"
 
 
For commentary on above verse see J. W. Scott, "Dynamic Equivalence and Some Theological Problems in the NIV," Westminster Theological Journal, 48 (Fall 1986): 363-372. For an excerpt of this article click here.

 
 
Acts 3:12

TNIV: "'People of Israel,...'"

TNIV NT (2001): "'People of Israel,...'"
Nestle 27: andreV Israhlitai
ESV: "'Men of Israel,...'"

HCSB: "'Men of Israel,...'"
KJV: "'Ye men of Israel,...'"
NASB95: "'Men of Israel,...'"
NIV: "'Men of Israel,...'"
NIVI: "'People of Israel,...'"
NKJV: "'Men of Israel,...'"
NLT: "'People of Israel,...'"
NRSV: "'You Israelites,...'"
RSV: "'Men of Israel,...'"
 
 
Acts 4:4b
TNIV: "...and the number of men grew to about five thousand."

TNIV NT (2001): "...and the number of believers* grew to about five thousand." *Footnote: "Or men"
Nestle 27: andrwn
ESV: "...men..."

HCSB: "...men..."
KJV: "...men..."
NASB95: "...men..."
NIV: "...men..."
NIVI: "...and their number..." Footnote: "Or and the number of men"
NKJV: "...men..."
NLT: "...believers totaled about five thousand men, not counting women and children."
NRSV: "...they numbered about five thousand."
RSV: "...men..."
 
 
Acts 4:6b
TNIV: "...and others of the high priest's family."

TNIV NT (2001): "...and others of the high priest's family."
Nestle 27: osoi hsan ek genouV arceiratikou
ESV: "...and all who were of the high-priestly family."

HCSB: "...and all the members of the high-priestly family."
KJV: "...and as many as were of the kindred of the high priest,..."
NASB95: "...and all who were of high-priestly descent."
NIV: "...and the other men of the high priest's family."
NIVI: "...and others of the high priest's family."
NKJV: "...and as many as were of the family of the high priest,..."
NLT: "...and other relatives of the high priest."
NRSV: "...and all who were of the high-priestly family."
RSV: "...and all who were of the high-priestly family."
 
 
Acts 4:12b
TNIV: "'...for there is no other name given under heaven by which we must be saved.'"

TNIV NT (2001): "'...for there is no other name given under heaven by which we must be saved.'"
Nestle 27:  oude gar onoma estin eteron upo ton ouranon to dedomenon en anqrwpoiV en w dei swqhnai hmaV
ESV: "'...for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.'"

HCSB: "'...for there is no other name under heaven given to people by which we must be saved.'"
KJV: "...for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved."
NASB95: "'...for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved.'"
NIV: "'...for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.'"
NIVI: "'...for there is no other name under heaven given to people by which we must be saved.'"
NKJV: "'...for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.'"
NLT: "'There is no other name in all of heaven for people to call on to save them.'"
NRSV: "'...for there is no other name under heaven given among mortals by which we must be saved.'"
RSV: "'...for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.'"
 
 
Acts 5:29b-30
TNIV: "'We must obey God rather than human beings! The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you killed by hanging him on a cross.'"

TNIV NT (2001): "'We must obey God rather than human beings! The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you killed by hanging him on a tree.'"
Nestle 27: peiqarcein dei qew mallon h anqrwpoiV o qeoV twn paterwn hmwn hgeiren Ihsoun on umeiV dieceirisasqe kremasanteV epi zulou
ESV: "'We must obey God rather than men. The God of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.'"

HCSB: "'We must obey God rather than men. The God of our fathers raised up Jesus, whom you had murdered by hanging Him on a tree.'"
KJV: "We ought to obey God rather than men. The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree."
NASB95: "'We must obey God rather than men. The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross.'"
NIV: "'We must obey God rather than men! The God of our fathers raised Jesus from the dead--whom you had killed by hanging him on a tree.'"
NIVI: "'We must obey God rather than human beings! The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you had killed by hanging him on a tree.'"
NKJV: "We ought to obey God rather than men. The God of our fathers raised up Jesus whom you murdered by hanging on a tree.'"
NLT: "'We must obey God rather than human authority. The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by crucifying him.'"
NRSV: "'We must obey God rather than any human authority. The God of our ancestors raised up Jesus, whom you had killed by hanging him on a tree.'"
RSV: "'We must obey God rather than men. The God of our fathers raised Jesus whom you killed by hanging him on a tree.'"
 
 
Acts 6:3
TNIV: "Brothers and sisters, choose seven men from among you…"

TNIV NT (2001): "Brothers and sisters, choose seven men from among you…"
Nestle 27: episkeyasqe de adelfoi andraV ex umwn
ESV: "Therefore, brothers, pick out from among you seven men…"

HCSB: "Therefore, brothers, select from among you seven men..."
KJV: "Wherefore, brethren, look ye out among you seven men…"
NASB95: "Therefore, brethren, select from among you seven men…"
NIV: "Brothers, choose seven men from among you…"
NIVI: "'Brothers and sisters, choose seven men from among you...'"
NKJV: "Therefore, brethren, seek out from among you seven men…"
NLT: "Now look around among yourselves, brothers, and select seven men…"
NRSV: "Therefore, friends, select from among yourselves seven men…"
RSV: "Therefore, brethren, pick out from among you seven men…"
 
 
Acts 7:11b (also 13:17)
TNIV: "'...and our people could not find food.'"

TNIV NT (2001): "'...and our people could not find food.'"
Nestle 27: kai ouc huriskon cortasmata oi patereV hmwn
ESV: "'...and our fathers could find no food.'"

HCSB: "'...and our forefathers could find no food.'"
KJV: "...and our fathers found no sustenance."
NASB95: "'...and our fathers could find no food.'"
NIV: "'...and our fathers could not find food.'"
NIVI: "'...and our people could not find food.'"
NKJV: "'...and our fathers found no sustenance.'"
NLT: "'There was great misery for our ancestors, as they ran out of food.'"
NRSV: "'...and our ancestors could find no food.'"
RSV: "'...and our fathers could find no food.'"
 
 
Acts 7:12 (also 7:15, 7:19, 7:38, 7:39, 7:44, 7:45, 7:51, 7:52,13:32, 13:36, 15:10, 22:14, 24:14, 28:17, 28:25)
TNIV: "'...our ancestors...'"

TNIV NT (2001): "'...our ancestors...'"
Nestle 27: pateraV hmwn
ESV: "'...our fathers...'"

HCSB: "'...our forefathers...'"
KJV: "'...our fathers...'"
NASB95: "'...our fathers...'"
NIV: "'...our fathers...'"
NIVI: "'...our ancestors...'"
NKJV: "...our fathers...'"
NLT: "'...our ancestors...'"
NRSV: "'...our ancestors...'"
RSV: "'...our fathers...'"
 
 
Acts 7:20
TNIV: "'At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for in his parents' home.'"

TNIV NT (2001): "'At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for in his parents' home.'"
Nestle 27: en w kairw egennhqh MwushV kai hn asteioV tw qew oV anetrafh mhnaV treiV en tw oiko tou patroV
ESV: "'At this time Moses was born; and he was beautiful in God's sight. And he was brought up for three months in his father's house,...'"

HCSB: "'At this time Moses was born, and he was beautiful before God. He was nursed in his father's home three months,...'"
KJV: "In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:..."
NASB95: "'It was at this time that Moses was born; and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured three months in his father's home.'"
NIV: "'At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for in his father's house.'"
NIVI: "'At that time Moses was born, and he was no ordinary child. For three months he was cared for in his parents' home.'"
NKJV: "'At this time Moses was born, and was well pleasing to God; and he was brought up in his father's house for three months.'"
NLT: "'At that time Moses was born--a beautiful child in God's eyes. His parents cared for him at home for three months.'"
NRSV: "'At this time Moses was born, and he was beautiful before God. For three months he was brought up in his father's house;...'"
RSV: "'At this time Moses was born, and was beautiful before God. And he was brought up for three months in his father's house;...'"
 
 
Acts 7:23
TNIV: "'...he decided to visit his own people, the Israelites.'"

TNIV NT (2001): "'...he decided to visit his own people, the Israelites.'"
Nestle 27: anebh epi thn kardian autou episkeyasqai touV adelfouV autou tou uiouV Israhl
ESV: "'...it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel.'"

HCSB: "'...he decided to visit his brothers, the sons of Israel.'"
KJV: "'...it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.'"
NASB95: "'...it entered his mind to visit his brethren, the sons of Israel.'"
NIV: "'...he decided to visit his fellow Israelites.'"
NIVI: "'...he decided to visit his own people, the Israelites.'"
NKJV: "'...it came into his heart to visit his brethren, the children of Israel.'"
NLT: "'...he decided to visit his relatives, the people of Israel.'"
NRSV: "'...it came into his heart to visit his relatives, the Israelites.'"
RSV: "'...it came into his heart to visit his brethren, the sons of Israel.'"
 
 
Acts 7:32
TNIV: "'"I am the God of your fathers,..."'"

TNIV NT (2001): "'"I am the God of your fathers,..."'"
Nestle 27: egw o qeoV twn paterwn sou
ESV: "'"I am the God of your fathers,..."'"

HCSB: "'"I am the God of your forefathers..."'"
KJV:  "I am the God of thy fathers,..."
NASB95: "'"I AM THE GOD OF YOUR FATHERS,..."'"
NIV: "'"I am the God of your fathers,..."'"
NIVI: "'"I am the God of your fathers,..."'"
NKJV: "'"I am the God of your fathers..."'"
NLT: "'"I am the God of your ancestors..."'"
NRSV: "'"I am the God of your ancestors,..."'"
RSV: "'"I am the God of you fathers,..."'"
 
 
Acts 7:37
TNIV: "'"God will send you a prophet like me from your own people."'"

TNIV NT (2001): "'"God will send you a prophet like me from your own people."'"
Nestle 27: profhthn umin anasthsei o qeoV ek twn adelfwn umwn wV eme
ESV: "'"God will raise up for you a prophet like me from your brothers."'"

HCSB: "'"GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM AMONG YOUR BROTHERS."'"
KJV: "A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren,..."
NASB95: "'"GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN."'"
NIV: "'"God will send you a prophet like me from your own people."'"
NIVI: "'"God will send you a prophet like me from your own people."'"
NKJV: "'"The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren."'"
NLT: "'"God will raise up a Prophet like me from among your own people."'"
NRSV: "'"God will raise up a prophet for you from your own people as he raised me up."'"
RSV: "'"God will raise up for you a prophet from your brethren as he raised me up."'"
 
 
Acts 10:23b (also 15:23, 15:32, 15:33, 15:36, 15:40, 16:2, 16:40, 17:6, 17:10, 17:14, 18:18, 18:27, 21:7, 21:17, 28:15)
TNIV: "The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along."

TNIV NT (2001): "The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along."
Nestle 27: th de epaurion anastaV exhlqen sun autoiV kai tineV twn adelfwn twn apo IopphV sunhlqon autw
ESV: "The next day he rose and went away with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him."

HCSB: "The next day he got up and set out with them, and some of the brothers from Joppa went with him."
KJV: "And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him."
NASB95: "And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him."
NIV: "The next day Peter started out with them, and some of the brothers from Joppa went along."
NIVI: "The next day Peter started out with them, and some of the believers from Joppa went along."
NKJV: "On the next day Peter went away with them, and some brethren from Joppa accompanied him."
NLT: "The next day he went with them, accompanied by some other believers from Joppa."
NRSV: "The next day he got up and went with them, and some of the believers from Joppa accompanied him."
RSV: "The next day he rose and went off with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him."
 
 
Acts 12:17 (also 13:38)
TNIV: "'Tell James and the other brothers and sisters about this,...'"

TNIV NT (2001): "'Tell James and the other brothers and sisters about this,...'"
Nestle 27: apaggeilate Iakwbw kai toiV adelfoiV tauta
ESV: "'Tell these things to James and to the brothers.'"

HCSB: "'Report these things to James and the brothers,...'"
KJV: "Go shew these things unto James, and to the brethren."
NASB95: "'Report these things to James and the brethren.'"
NIV: "'Tell James and the brothers about this,...'"
NIVI: "'Tell James and the believers about this,...'"
NKJV: "'Go, tell these things to James and to the brethren.'"
NLT: "'Tell James and the other brothers what happened,...'"
NRSV: "'Tell this to James and to the believers.'"
RSV: "'Tell this to James and to the brethren.'"
 
 
Acts 13:10
TNIV: "'You are a child of the devil...'"

TNIV NT (2001): "'You are a child of the devil...'"
Nestle 27: uie diabolou
ESV: "'You son of the devil,...'"

HCSB: "'You son of the Devil,...'"
KJV: "...thou child of the devil,..."
NASB95: "'... you son of the devil,...'"
NIV: "'You are a child of the devil...'"
NIVI: "'You are a child of the devil...'"
NKJV: "'...you son of the devil,...'"
NLT: "'You son of the Devil,...'"
NRSV: "'You son of the devil,...'"
RSV: "'You son of the devil,...'"

 
 
Acts 13:26
TNIV: "'Brothers and sisters from the children of Abraham and you God-fearing Gentiles,...'"

TNIV NT (2001): "'Brothers and sisters from the children of Abraham and you God-fearing Gentiles,...'"
Nestle 27: andreV adelfoi uioi genouV Abraam kai oi en umin foboumenoi ton qeon
ESV: "'Brothers, sons of the family of Abraham, and those among you who fear God,...'"

HCSB: "'Brothers, sons of Abraham's race, and those among you who fear God,...'"
KJV: "Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God,..."
NASB95: "'Brethren, sons of Abraham's family, and those among you who fear God,...'"
NIV: "'Brothers, children of Abraham, and you God-fearing Gentiles,...'"
NIVI: "'Brothers and sister from the children of Abraham and you God-fearing Gentiles,...'"
NKJV: "'Men and brethren, sons of the family of Abraham, and those among you who fear God,...'"
NLT: "'Brothers--you sons of Abraham, and also all of you devout Gentiles who fear the God of Israel...'"
NRSV: "'My brothers, you descendants of Abraham's family, and others who fear God,...'"
RSV: "'Brethren, sons of the family of Abraham, and those among you that fear God,...'"
 
 
Acts 13:33b
TNIV: "'"You are my son; today I have become your father."'"

TNIV NT (2001): "'"You are my Son; today I have become* your Father."'" *Footnote: "Or have begotten you"
Nestle 27: uioV mou ei su egw shmeron gegennhka se
ESV: "'"You are my Son, today I have begotten you."'"

HCSB: "'"YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BECOME YOUR FATHER."'"
KJV: "Thou art my Son, this day have I begotten thee."
NASB95: "'"YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU."'"
NIV: "'"You are my Son; today I have become your Father."'"
NIVI: "'"You are my Son; today I have become your Father."'" Footnote: "Or have begotten you"
NKJV: "'"You are My Son, Today I have begotten You."'"
NLT: "'"You are my Son. Today I have become your Father."'"
NRSV: "'"You are my Son; today I have begotten you."'"
RSV: "'"Thou art my Son, today I have begotten thee."'"
 
 
Acts 13:50
TNIV: "But the Jewish leaders incited..."

TNIV NT (2001): "But the Jewish leaders incited..."
Nestle 27: oi de Ioudaioi parwtrunan
ESV: "But the Jews incited..."

HCSB: "But the Jews incited..."
KJV: "But the Jews stirred up..."
NASB95: "But the Jews incited..."
NIV: "But the Jews incited..."
NIVI: "But the Jews incited..."
NKJV: "But the Jews stirred up..."
NLT: "Then the Jewish leaders stirred up..."
NRSV: "But the Jews incited..."
RSV: "But the Jews incited..."
 
 
Acts 14:15
TNIV: "'Friends,...'"

TNIV NT (2001): "'Friends,...'"
Nestle 27: andreV
ESV: "'Men,...'"

HCSB: "'Men!'"
KJV: "Sirs,..."
NASB95: "'Men,...'"
NIV: "'Men,...'"
NIVI: "'Friends,...'"
NKJV: "'Men,...'"
NLT: "'Friends,...'"
NRSV: "'Friends,...'"
RSV: "'Men,...'"
 
 
Acts 15:1
TNIV: "Certain individuals came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: 'Unless you are circumcised...'"

TNIV NT (2001): "Certain individuals came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: 'Unless you are circumcised...'"
Nestle 27: kai tineV katelqonteV apo thV IoudaiaV edidaskon touV adelfouV oti
ESV: "But some men came down from Judea and were teaching the brothers, 'Unless you are circumcised...'"

HCSB: "Some men came down from Judea and began to teach the brothers: 'Unless you are circumcised...'"
KJV: "And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised..."
NASB95: "Some men came down from Judea and began teaching the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
NIV: "Some men came down from Judea to Antioch and were teaching the brothers: 'Unless you are circumcised,...'"
NIVI: "Certain individuals came down from Judea to Antioch and were teaching the believers: 'Unless you are circumcised,...'"
NKJV: "And certain men came down from Judea and taught the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
NLT: "While Paul and Barnabas were at Antioch of Syria, some men from Judea arrived and began to teach the Christians: 'Unless you keep the ancient Jewish custom of circumcision...'"
NRSV: "Then certain individuals came down from Judea and were teaching the brothers, 'Unless you are circumcised...'"
RSV: "But some men came down from Judea and were teaching the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
 
 
Acts 15:2
TNIV: "So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers..."

TNIV NT (2001): "So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers..."
Nestle 27: etaxan anabainein Paulon kai Barnaban kai tinaV allouV ex autwn
ESV: "Paul and Barnabas and some of the others were appointed..."

HCSB: "...they arranged for Paul and Barnabas and some others of them to go up..."
KJV: "...they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up..."
NASB95: "...the brethren determined that Paul and Barnabas and some others of them should go up..."
NIV: "So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers,..."
NIVI: "So Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers,..."
NKJV: "...they determined that Paul and Barnabas and certain others of them should go up to Jerusalem,..."
NLT: "...Paul and Barnabas were sent to Jerusalem, accompanied by some local believers,..."
NRSV: "Paul and Barnabas and some of the others were appointed to go up..."
RSV: "...Paul and Barnabas and some of the others were appointed to go up..."
 
 
Acts 15:10
TNIV: "'Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?'"

TNIV NT (2001): "'Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?'"
Nestle 27: nun oun ti peirazete ton qeon epiqeinai zugon ept ton trachlon twn maqhtwn on oute oi patereV hmwn oute hmeiV iscusamen bastasai;
ESV: "'Now, therefore, why are you putting God to the test by placing a yoke on the neck of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear?'"

HCSB: "'Why, then, are you now testing God by putting on the disciples' necks a yoke that neither our forefathers nor we have been able to bear?'"
KJV: "Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?"
NASB95: "'Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear?'"
NIV: "'Now then, why do you try to test God by putting on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?'"
NIVI: "'Now then, why do you try to test God by putting on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear?'"
NKJV: "'Now therefore, why do you test God by putting a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?'"
NLT: "'Why are you now questioning God's way by burdening the Gentile believers with a yoke that neither we nor our ancestors were able to bear?'"
NRSV: "'Now therefore why are you putting God to the test by placing on the neck of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear?'"
RSV: "'Now therefore why do you make trial of God by putting a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we have been able to bear?'"
 
 

Acts 16:34
TNIV: "The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole household."

TNIV NT (2001): "The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole household."
Nestle 27: anagagwn te autoiV eiV ton oikon pareqhken trapezan kai hgalliasato panoikei pepisteukwV tw qew
ESV: "Then he brought them up into his house and set food before them. And he rejoiced along with his entire household that he had believed in God."

HCSB: "He brought them up into his house, set a meal before them, and rejoiced because he had believed God with his entire household."
KJV: "And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house."
NASB95: "And he brought them into his house and set food before them, and rejoiced greatly, having believed in God with his whole household."
NIV: "The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole family."
NIVI: "The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God—he and his whole family."
NKJV: "Now when he had brought them into his house, he set food before them; and he rejoiced, having believed in God with all his household."
NLT: "Then he brought them into his house and set a meal before them. He and his entire household rejoiced because they all believed in God."
NRSV: "He brought them up into the house and set food before them; and he and his entire household rejoiced that he had become a believer in God."
RSV: "Then he brought them up into his house, and set food before them; and he rejoiced with all his household that he had believed in God."
 
 

For commentary on above verse see J. W. Scott, "Dynamic Equivalence and Some Theological Problems in the NIV," Westminster Theological Journal, 48 (Fall 1986): 363-372. For an excerpt of this article click here.
 
 
Acts 17:22
TNIV: "'People of Athens!'"

TNIV NT (2001): "'People of Athens!'"
Nestle 27: andreV aqhnaioi
ESV: "'Men of Athens,...'"

HCSB: "'Men of Athens!'"
KJV: "'Ye men of Athens,...'"
NASB95: "'Men of Athens,...'"
NIV: "'Men of Athens!'"
NIVI: "'People of Athens!'"
NKJV: "'Men of Athens,...'"
NLT: "'Men of Athens,...'"
NRSV: "'Athenians,...'"
RSV: "'Men of Athens,...'"
 
 
Acts 17:34
TNIV: "Some of the people became followers of Paul and believed."

TNIV NT (2001): "Some of the people became followers of Paul and believed."
Nestle 27: tineV de andreV kollhqenteV auto episteusan
ESV: "But some men joined him and believed,..."

HCSB: "However, some men joined him and believed,..."
KJV: "Howbeit certain men clave unto him, and believed:..."
NASB95: " But some men joined him and believed,..."
NIV: "A few men became followers of Paul and believed."
NIVI: "Some of the people became followers of Paul and believed."
NKJV: "However, some men joined him and believed,..."
NLT: "...but some joined him and became believers."
NRSV: "But some of them joined him and became believers,..."
RSV: "But some men joined him and believed,..."
 
 

Acts 18:8
TNIV: "Crispus, the synagogue leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized."

TNIV NT (2001): "Crispus, the synagogue leader, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard Paul believed and were baptized."
Nestle 27: KrispoV de o arcisunagwgoV episteusen tw kuriw sun olw tw oikw autou kai polloi twn Korinqiwn akouonteV episteuon kai ebaptizonto
ESV: "Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with his entire household. And many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized."

HCSB: "Crispus, the leader of the synagogue, believed the Lord, along with his whole household; and many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized."
KJV: "And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized."
NASB95: "Crispus, the leader of the synagogue, believed in the Lord with all his household, and many of the Corinthians when they heard were believing and being baptized."
NIV: "Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptized."
NIVI: "Crispus, the synagogue ruler, and his entire household believed in the Lord; and many of the Corinthians who heard him believed and were baptised."
NKJV: "Then Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household. And many of the Corinthians, hearing, believed and were baptized."
NLT: "Crispus, the leader of the synagogue, and all his household believed in the Lord. Many others in Corinth also became believers and were baptized."
NRSV: "Crispus, the official of the synagogue, became a believer in the Lord, together with all his household; and many of the Corinthians who heard Paul became believers and were baptized."
RSV: "Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with all his household; and many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized."
 
 

For commentary on above verse see J. W. Scott, "Dynamic Equivalence and Some Theological Problems in the NIV," Westminster Theological Journal, 48 (Fall 1986): 363-372. For an excerpt of this article click here.
 
 

Acts 20:30
TNIV: "...from your own number some will arise and distort the truth..."

TNIV NT (2001): "...from your own number some will arise and distort the truth..."
Nestle 27: ex umwn autwn anasthsontai andreV lalounteV diestrammena
ESV: "...from among your own selves will arise men speaking twisted things,..."

HCSB: "And men from among yourselves will rise up with deviant doctrines..."
KJV: "...of your own selves shall men arise, speaking perverse things,..."
NASB95: "...from among your own selves men will arise, speaking perverse things,..."
NIV: "...from your own number men will arise and distort the truth..."
NIVI: "'...from your own number some will arise and distort the truth...'"
NKJV: "...from among yourselves men will rise up, speaking perverse things,..."
NLT: "...some of you will distort the truth..."
NRSV: "Some...from your own group will come distorting the truth..."
RSV: "...from among your own selves will arise men speaking perverse things,..."
 
 
Acts 21:11
TNIV: "'"In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt..."'"

TNIV NT (2001): "'"In this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind the owner of this belt..."'"
Nestle 27: ton andra ou estin h zwnh auth outwV dhsousin en Ierousalhm oi Ioudaioi
ESV: "'"This is how the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt..."'"

HCSB: "'"In this way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt,..."'"
KJV: "So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle,..."
NASB95: "'"In this way the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt..."'"
NIV: "'"In this way the Jews of Jerusalem will bind the owner of this belt..."'"
NIVI: "'"In this way the Jews of Jerusalem will bind the owner of this belt..."'"
NKJV: "'"So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt,..."'"
NLT: "'"So shall the owner of this belt be bound by the Jewish leaders in Jerusalem..."'"
NRSV: "'"This is the way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt..."'"
RSV: "'"So shall the Jews at Jerusalem bind the man who owns this girdle..."'"
 
 
Acts 21:17-18
TNIV: "'When we arrived at Jerusalem, the believers received us warmly. The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.'"

TNIV NT (2001): "'When we arrived at Jerusalem, the believers received us warmly. The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.'"
Nestle 27: genomenwn de hmwn eiV Ierosoluma asmenwV apedexanto hmaV oi adelfoi th de epioush eishei o PauloV sun hmin proV Iakwbon panteV te paregenonto oi presbuteroi
ESV: "'When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly. One the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.'"

HCSB: "'When we reached Jerusalem, the brothers welcomed us gladly. The following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.'"
KJV: "And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly. And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present."
NASB95: "'After we arrived in Jerusalem, the brethren received us gladly. And the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.'"
NIV: "'When we arrived at Jerusalem, the brothers received us warmly. The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.'"
NIVI: "'When we arrived at Jerusalem, the believers received us warmly. The next day Paul and the rest of us went to see James, and all the elders were present.'"
NKJV: "'And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly. On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present.'"
NLT: "'All the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us cordially. The next day Paul went in with us to meet with James, and all the elders of the Jerusalem church were present.'"
NRSV: "'When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us warmly. The next day Paul went with us to visit James; and all the elders were present.'"
RSV: "'When we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly. On the following day Paul went in with us to James; and all the elders were present.'"
 



 
 

 
 

 

Back to Top