|
Back
to Comparative Verse List Menu
Acts
Acts
1:11
TNIV: "'Men of Galilee,...'"
TNIV
NT (2001): "'Men
of Galilee,...'"
Nestle 27: andreV Galiliaioi
ESV: "'Men of Galilee,...'"
HCSB:
"'Men of Galilee,...'"
KJV: "Ye men of Galilee,..."
NASB95: "'Men of Galilee,...'"
NIV: "'Men of Galilee,...'"
NIVI: "'You Galileans,...'"
NKJV: "'Men of Galilee,...'"
NLT: "'Men of Galilee,...'"
NRSV: "'Men of Galilee,...'"
RSV: "'Men of Galilee,...'"
Acts
1:16
TNIV: "(Peter stood up)
and said, 'Brothers
and sisters
'"
TNIV
NT (2001): "(Peter
stood up)
and said, 'Brothers and sisters
'"
Nestle 27: andreV adelfoi
ESV: "Brothers
"
HCSB:
"Brothers..."
KJV: "Men and brethren
"
NASB95: "Brethren
"
NIV: "Brothers
"
NIVI: "'Brothers and sisters,...'"
NKJV: "Men and brethren
"
NLT: "Brothers
"
NRSV: "Friends
"
RSV: "Brethren
"
Acts 2:5
TNIV: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing
Jews from every nation under heaven."
TNIV
NT (2001): "Now
there were staying in Jerusalem God-fearing Jews
from every nation under heaven."
Nestle 27: hsan de eiV Ierousalhm
katoikounteV Ioudaioi andreV eulabeiV apo pantaV eqnouV
twn upo ton ouranon
ESV: "Now there were dwelling in Jerusalem Jews,
devout men from every nation under heaven."
HCSB:
"There were Jews living in Jerusalem, devout men
from every nation under heaven."
KJV: "And there were dwelling at Jerusalem Jews,
devout men, out of every nation under heaven."
NASB95: "Now there were Jews living in Jerusalem,
devout men from every nation under heaven."
NIV: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing
Jews from every nation under heaven."
NIVI: "Now there were staying in Jerusalem God-fearing
Jews from every nation under heaven."
NKJV: "And there were dwelling in Jerusalem Jews,
devout men, from every nation under heaven."
NLT: "Godly Jews from many nations were living
in Jerusalem at that time."
NRSV: "Now there were devout Jews from every nation
under heaven living in Jerusalem."
RSV: "Now there were dwelling in Jerusalem Jews,
devout men from every nation under heaven."
Acts 2:14
TNIV: "...'Fellow Jews and all of you who live
in Jerusalem,...'"
TNIV
NT (2001): "...'Fellow
Jews and all of you who live in Jerusalem,...'"
Nestle 27: andreV Ioudaioi kai oi
katoikounteV Ierousalhm panteV
ESV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"
HCSB:
"...'Jewish men and all you residents of Jerusalem,...'"
KJV: "...Ye men of Judaea, and all ye that dwell
at Jerusalem,..."
NASB95: "...'Men of Judea and all you who live
in Jerusalem,...'"
NIV: "...'Fellow Jews and all of you who live in
Jerusalem,...'"
NIVI: "...'Fellow Jews and all of you who live
in Jerusalem,...'"
NKJV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"
NLT: "...'Listen carefully, all of you, fellow
Jews and residents of Jerusalem!'"
NRSV: "...'Men of Judea and all who live in Jerusalem,...'"
RSV: "...'Men of Judea and all who dwell in Jerusalem,...'"
Acts 2:22 (also 13:16,
21:28)
TNIV: "'People of Israel,...'"
TNIV
NT (2001): "'People
of Israel,...'"
Nestle 27: andreV Israhlitai
ESV: "'Men of Israel,...'"
HCSB:
"'Men of Israel,...'"
KJV: "Ye men of Israel,..."
NASB95: "'Men of Israel,...'"
NIV: "'Men of Israel,...'"
NIVI: "'People of Israel,...'"
NKJV: "'Men of Israel,...'"
NLT: "'People of Israel,...'"
NRSV: "'You that are Israelites,...'"
RSV: "'Men of Israel,...'"
Acts 2:23b
TNIV: "'...and you, with the help of wicked men,*
put him to death by nailing him to the cross.'"
*Footnote: "Or of those not having the law (that
is, Gentiles)"
TNIV
NT (2001): "'...and
you, with the help of wicked men,* put him to death
by nailing him to the cross.'" *Footnote: "Or of
those not having the law (that is, Gentiles)"
Nestle 27: ekdoton dia ceiroV anomwn
prosphxanteV aneilate
ESV: "'...you crucified and killed by the hands
of lawless men.'"
HCSB:
"'...you used lawless people to nail Him to a cross
and killHim.'"
KJV: "ye have taken, and by wicked hands have crucified
and slain:..."
NASB95: "'...you nailed to a cross by the hands
of godless men and put Him to death.'"
NIV: "'...and you, with the help of wicked men,
put him to death by nailing him to the cross.'"
(Same footnote as above)
NIVI: "'...and you, with the help of wicked people,
put him to death...'"
NKJV: "'...you have taken by lawless hands, have
crucified, and put to death;...'"
NLT: "...'With the help of lawless Gentiles, you
nailed him to the cross and murdered him.'"
NRSV: "'...you crucified and killed by the hands
of those outside the law.'"
RSV: "'...you crucified and killed by the hands
of lawless men.'"
Acts
2:39
TNIV: "'The promise is for you and your children
and for all who are far offfor all whom the Lord
our God will call.'"
TNIV
NT (2001): "'The
promise is for you and your children and for
all who are far offfor all whom the Lord
our God will call.'"
Nestle 27: umin gar estin h epaggelia
kai toiV teknoiV umwn kai pasin toiV eiV makran osouV
an proskaleshtai kurioV o qeoV hmwn
ESV: "'For the promise is for you and for your
children and for all who are far off, everyone whom
the Lord our God calls to himself.'"
HCSB:
"'For the promise is for you and for your children,
and for all who are far off, as many as the Lord
our God will call.'"
KJV: "For the promise is unto you, and to your
children, and to all that are afar off, even as many
as the Lord our God shall call."
NASB95: "'For the promise is for you and your children
and for all who are far off, as many as the Lord our
God will call to Himself.'"
NIV: "'The promise is for you and your children
and for all who are far offfor all whom the Lord
our God will call.'"
NIVI: "'The promise is for you and your children
and for all who are far offfor all whom the Lord
our God will call.'"
NKJV: "'For the promise is to you and your children,
and to all who are afar off, as many as the Lord our
God will call.'"
NLT: "'This promise is to you and to your children,
and even to the Gentilesall who have been called
by the Lord our God.'"
NRSV: "'For the promise is for you, for your children,
and for all who are far away, everyone whom the Lord
our God calls to him.'"
RSV: "'For the promise is to you and to your children
and to all that are far off, every one whom the Lord
our God calls to him.'"
For commentary on above
verse see J. W. Scott, "Dynamic Equivalence and
Some Theological Problems in the NIV," Westminster
Theological Journal, 48 (Fall 1986): 363-372. For
an excerpt of this article click here.
Acts 3:12
TNIV: "'People of Israel,...'"
TNIV
NT (2001): "'People
of Israel,...'"
Nestle 27: andreV Israhlitai
ESV: "'Men of Israel,...'"
HCSB:
"'Men of Israel,...'"
KJV: "'Ye men of Israel,...'"
NASB95: "'Men of Israel,...'"
NIV: "'Men of Israel,...'"
NIVI: "'People of Israel,...'"
NKJV: "'Men of Israel,...'"
NLT: "'People of Israel,...'"
NRSV: "'You Israelites,...'"
RSV: "'Men of Israel,...'"
Acts
4:4b
TNIV: "...and the number of men grew to
about five thousand."
TNIV
NT (2001): "...and
the number of believers* grew to about five thousand." *Footnote: "Or men"
Nestle 27: andrwn
ESV: "...men..."
HCSB:
"...men..."
KJV: "...men..."
NASB95: "...men..."
NIV: "...men..."
NIVI: "...and their number..." Footnote: "Or
and the number of men"
NKJV: "...men..."
NLT: "...believers totaled about five thousand
men, not counting women and children."
NRSV: "...they numbered about five thousand."
RSV: "...men..."
Acts
4:6b
TNIV: "...and others of the high priest's family."
TNIV
NT (2001): "...and
others of the high priest's family."
Nestle 27: osoi hsan ek genouV arceiratikou
ESV: "...and all who were of the high-priestly
family."
HCSB:
"...and all the members of the high-priestly family."
KJV: "...and as many as were of the kindred of
the high priest,..."
NASB95: "...and all who were of high-priestly descent."
NIV: "...and the other men of the high priest's
family."
NIVI: "...and others of the high priest's family."
NKJV: "...and as many as were of the family of
the high priest,..."
NLT: "...and other relatives of the high priest."
NRSV: "...and all who were of the high-priestly
family."
RSV: "...and all who were of the high-priestly
family."
Acts
4:12b
TNIV: "'...for there is no other name given under
heaven by which we must be saved.'"
TNIV
NT (2001): "'...for
there is no other name given under heaven by which
we must be saved.'"
Nestle 27: oude gar onoma
estin eteron upo ton ouranon to dedomenon en anqrwpoiV
en w dei swqhnai hmaV
ESV: "'...for there is no other name under heaven
given among men by which we must be saved.'"
HCSB:
"'...for there is no other name under heaven given
to people by which we must be saved.'"
KJV: "...for there is none other name under heaven
given among men, whereby we must be saved."
NASB95: "'...for there is no other name under
heaven that has been given among men by which we must
be
saved.'"
NIV: "'...for there is no other name under heaven
given to men by which we must be saved.'"
NIVI: "'...for there is no other name under heaven
given to people by which we must be saved.'"
NKJV: "'...for there is no other name under heaven
given among men by which we must be saved.'"
NLT: "'There is no other name in all of heaven
for people to call on to save them.'"
NRSV: "'...for there is no other name under heaven
given among mortals by which we must be saved.'"
RSV: "'...for there is no other name under heaven
given among men by which we must be saved.'"
Acts
5:29b-30
TNIV: "'We must obey God rather than human beings!
The God of our ancestors raised Jesus from the deadwhom
you killed by hanging him on a cross.'"
TNIV
NT (2001): "'We
must obey God rather than human beings! The God of
our ancestors raised Jesus from the deadwhom
you killed by hanging him on a tree.'"
Nestle 27: peiqarcein dei qew mallon
h anqrwpoiV o qeoV twn paterwn hmwn hgeiren Ihsoun on
umeiV dieceirisasqe kremasanteV epi zulou
ESV: "'We must obey God rather than men. The God
of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging
him on a tree.'"
HCSB:
"'We must obey God rather than men. The God of our
fathers raised up Jesus, whom you had murdered by
hanging Him on a tree.'"
KJV: "We ought to obey God rather than men. The
God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and
hanged on a tree."
NASB95: "'We must obey God rather than men. The
God of our fathers raised up Jesus, whom you had put
to death by hanging Him on a cross.'"
NIV: "'We must obey God rather than men! The God
of our fathers raised Jesus from the dead--whom you
had killed by hanging him on a tree.'"
NIVI: "'We must obey God rather than human beings!
The God of our ancestors raised Jesus from the deadwhom
you had killed by hanging him on a tree.'"
NKJV: "We ought to obey God rather than men. The
God of our fathers raised up Jesus whom you murdered
by hanging on a tree.'"
NLT: "'We must obey God rather than human authority.
The God of our ancestors raised Jesus from the dead
after you killed him by crucifying him.'"
NRSV: "'We must obey God rather than any human
authority. The God of our ancestors raised up Jesus,
whom you had killed by hanging him on a tree.'"
RSV: "'We must obey God rather than men. The God
of our fathers raised Jesus whom you killed by hanging
him on a tree.'"
Acts
6:3
TNIV: "Brothers and sisters, choose seven men from
among you
"
TNIV
NT (2001): "Brothers
and sisters, choose seven men from among you
"
Nestle 27: episkeyasqe de adelfoi
andraV ex umwn
ESV: "Therefore, brothers, pick out from among
you seven men
"
HCSB:
"Therefore, brothers, select from among you seven
men..."
KJV: "Wherefore, brethren, look ye out among you
seven men
"
NASB95: "Therefore, brethren, select from among
you seven men
"
NIV: "Brothers, choose seven men from among you
"
NIVI: "'Brothers and sisters, choose seven men
from among you...'"
NKJV: "Therefore, brethren, seek out from among
you seven men
"
NLT: "Now look around among yourselves, brothers,
and select seven men
"
NRSV: "Therefore, friends, select from among yourselves
seven men
"
RSV: "Therefore, brethren, pick out from among
you seven men
"
Acts
7:11b (also 13:17)
TNIV: "'...and our people could not find food.'"
TNIV
NT (2001): "'...and
our people could not find food.'"
Nestle 27: kai ouc huriskon cortasmata
oi patereV hmwn
ESV: "'...and our fathers could find no food.'"
HCSB:
"'...and our forefathers could find no food.'"
KJV: "...and our fathers found no sustenance."
NASB95: "'...and our fathers could find no food.'"
NIV: "'...and our fathers could not find food.'"
NIVI: "'...and our people could not find food.'"
NKJV: "'...and our fathers found no sustenance.'"
NLT: "'There was great misery for our ancestors,
as they ran out of food.'"
NRSV: "'...and our ancestors could find no food.'"
RSV: "'...and our fathers could find no food.'"
Acts
7:12 (also 7:15, 7:19, 7:38, 7:39, 7:44, 7:45, 7:51,
7:52,13:32, 13:36, 15:10, 22:14, 24:14, 28:17, 28:25)
TNIV: "'...our ancestors...'"
TNIV
NT (2001): "'...our
ancestors...'"
Nestle 27: pateraV hmwn
ESV: "'...our fathers...'"
HCSB:
"'...our forefathers...'"
KJV: "'...our fathers...'"
NASB95: "'...our fathers...'"
NIV: "'...our fathers...'"
NIVI: "'...our ancestors...'"
NKJV: "...our fathers...'"
NLT: "'...our ancestors...'"
NRSV: "'...our ancestors...'"
RSV: "'...our fathers...'"
Acts
7:20
TNIV: "'At that time Moses was born, and he was
no ordinary child. For three months he was cared for
in his parents' home.'"
TNIV
NT (2001): "'At
that time Moses was born, and he was no ordinary
child. For three months he was cared for in his parents'
home.'"
Nestle 27: en w kairw egennhqh MwushV
kai hn asteioV tw qew oV anetrafh mhnaV treiV en tw
oiko tou patroV
ESV: "'At this time Moses was born; and he was
beautiful in God's sight. And he was brought up for
three months in his father's house,...'"
HCSB:
"'At this time Moses was born, and he was beautiful
before God. He was nursed in his father's home three
months,...'"
KJV: "In which time Moses was born, and was exceeding
fair, and nourished up in his father's house three months:..."
NASB95: "'It was at this time that Moses was born;
and he was lovely in the sight of God, and he was nurtured
three months in his father's home.'"
NIV: "'At that time Moses was born, and he was
no ordinary child. For three months he was cared for
in his father's house.'"
NIVI: "'At that time Moses was born, and he was
no ordinary child. For three months he was cared for
in his parents' home.'"
NKJV: "'At this time Moses was born, and was well
pleasing to God; and he was brought up in his father's
house for three months.'"
NLT: "'At that time Moses was born--a beautiful
child in God's eyes. His parents cared for him at home
for three months.'"
NRSV: "'At this time Moses was born, and he was
beautiful before God. For three months he was brought
up in his father's house;...'"
RSV: "'At this time Moses was born, and was beautiful
before God. And he was brought up for three months in
his father's house;...'"
Acts
7:23
TNIV: "'...he decided to visit his own people,
the Israelites.'"
TNIV
NT (2001): "'...he
decided to visit his own people, the Israelites.'"
Nestle 27: anebh epi thn kardian
autou episkeyasqai touV adelfouV autou tou uiouV Israhl
ESV: "'...it came into his heart to visit his brothers,
the children of Israel.'"
HCSB:
"'...he decided to visit his brothers, the sons of
Israel.'"
KJV: "'...it came into his heart to visit his brethren
the children of Israel.'"
NASB95: "'...it entered his mind to visit his brethren,
the sons of Israel.'"
NIV: "'...he decided to visit his fellow Israelites.'"
NIVI: "'...he decided to visit his own people,
the Israelites.'"
NKJV: "'...it came into his heart to visit his
brethren, the children of Israel.'"
NLT: "'...he decided to visit his relatives, the
people of Israel.'"
NRSV: "'...it came into his heart to visit his
relatives, the Israelites.'"
RSV: "'...it came into his heart to visit his brethren,
the sons of Israel.'"
Acts
7:32
TNIV: "'"I am the God of your fathers,..."'"
TNIV
NT (2001): "'"I
am the God of your fathers,..."'"
Nestle 27: egw o qeoV twn paterwn
sou
ESV: "'"I am the God of your fathers,..."'"
HCSB:
"'"I am the God of your forefathers..."'"
KJV: "I am the God of thy fathers,..."
NASB95: "'"I AM THE GOD OF YOUR FATHERS,..."'"
NIV: "'"I am the God of your fathers,..."'"
NIVI: "'"I am the God of your fathers,..."'"
NKJV: "'"I am the God of your fathers..."'"
NLT: "'"I am the God of your ancestors..."'"
NRSV: "'"I am the God of your ancestors,..."'"
RSV: "'"I am the God of you fathers,..."'"
Acts
7:37
TNIV: "'"God will send you a prophet like
me from your own people."'"
TNIV
NT (2001): "'"God
will send you a prophet like me from your own people."'"
Nestle 27: profhthn umin anasthsei
o qeoV ek twn adelfwn umwn wV eme
ESV: "'"God will raise up for you a prophet
like me from your brothers."'"
HCSB:
"'"GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM
AMONG YOUR BROTHERS."'"
KJV: "A prophet shall the Lord your God raise up
unto you of your brethren,..."
NASB95: "'"GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET
LIKE ME FROM YOUR BRETHREN."'"
NIV: "'"God will send you a prophet like me
from your own people."'"
NIVI: "'"God will send you a prophet like
me from your own people."'"
NKJV: "'"The LORD your God will raise up for
you a Prophet like me from your brethren."'"
NLT: "'"God will raise up a Prophet like me
from among your own people."'"
NRSV: "'"God will raise up a prophet for you
from your own people as he raised me up."'"
RSV: "'"God will raise up for you a prophet
from your brethren as he raised me up."'"
Acts
10:23b (also 15:23, 15:32, 15:33, 15:36, 15:40, 16:2,
16:40, 17:6, 17:10, 17:14, 18:18, 18:27, 21:7, 21:17,
28:15)
TNIV: "The next day Peter started out with them,
and some of the believers from Joppa went along."
TNIV
NT (2001): "The
next day Peter started out with them, and some of
the believers from Joppa went along."
Nestle 27: th de epaurion anastaV
exhlqen sun autoiV kai tineV twn adelfwn twn apo IopphV
sunhlqon autw
ESV: "The next day he rose and went away with them,
and some of the brothers from Joppa accompanied him."
HCSB:
"The next day he got up and set out with them, and
some of the brothers from Joppa went with him."
KJV: "And on the morrow Peter went away with them,
and certain brethren from Joppa accompanied him."
NASB95: "And on the next day he got up and went
away with them, and some of the brethren from Joppa
accompanied him."
NIV: "The next day Peter started out with them,
and some of the brothers from Joppa went along."
NIVI: "The next day Peter started out with them,
and some of the believers from Joppa went along."
NKJV: "On the next day Peter went away with them,
and some brethren from Joppa accompanied him."
NLT: "The next day he went with them, accompanied
by some other believers from Joppa."
NRSV: "The next day he got up and went with them,
and some of the believers from Joppa accompanied him."
RSV: "The next day he rose and went off with them,
and some of the brethren from Joppa accompanied him."
Acts
12:17 (also 13:38)
TNIV: "'Tell James and the other brothers and
sisters about this,...'"
TNIV
NT (2001): "'Tell
James and the other brothers and sisters about this,...'"
Nestle 27: apaggeilate Iakwbw kai
toiV adelfoiV tauta
ESV: "'Tell these things to James and to the brothers.'"
HCSB:
"'Report these things to James and the brothers,...'"
KJV: "Go shew these things unto James, and to the
brethren."
NASB95: "'Report these things to James and the
brethren.'"
NIV: "'Tell James and the brothers about this,...'"
NIVI: "'Tell James and the believers about this,...'"
NKJV: "'Go, tell these things to James and to the
brethren.'"
NLT: "'Tell James and the other brothers what
happened,...'"
NRSV: "'Tell this to James and to the believers.'"
RSV: "'Tell this to James and to the brethren.'"
Acts
13:10
TNIV: "'You are a child of the devil...'"
TNIV
NT (2001): "'You
are a child of the devil...'"
Nestle 27: uie diabolou
ESV: "'You son of the devil,...'"
HCSB:
"'You son of the Devil,...'"
KJV: "...thou child of the devil,..."
NASB95: "'... you son of the devil,...'"
NIV: "'You are a child of the devil...'"
NIVI: "'You are a child of the devil...'"
NKJV: "'...you son of the devil,...'"
NLT: "'You son of the Devil,...'"
NRSV: "'You son of the devil,...'"
RSV: "'You son of the devil,...'"
Acts
13:26
TNIV: "'Brothers
and sisters
from the
children
of Abraham
and you God-fearing
Gentiles,...'"
TNIV
NT (2001): "'Brothers
and sisters from the children of Abraham and you
God-fearing Gentiles,...'"
Nestle 27: andreV adelfoi uioi genouV
Abraam kai oi en umin foboumenoi ton qeon
ESV: "'Brothers,
sons of the
family of
Abraham,
and those
among you
who fear
God,...'"
HCSB:
"'Brothers, sons of Abraham's race, and those among
you who fear God,...'"
KJV: "Men and brethren, children of the stock of
Abraham, and whosoever among you feareth God,..."
NASB95: "'Brethren, sons of Abraham's family, and
those among you who fear God,...'"
NIV: "'Brothers, children of Abraham, and you God-fearing
Gentiles,...'"
NIVI: "'Brothers and sister from the children of
Abraham and you God-fearing Gentiles,...'"
NKJV: "'Men and brethren, sons of the family of
Abraham, and those among you who fear God,...'"
NLT: "'Brothers--you sons of Abraham, and also
all of you devout Gentiles who fear the God of Israel...'"
NRSV: "'My brothers, you descendants of Abraham's
family, and others who fear God,...'"
RSV: "'Brethren, sons of the family of Abraham,
and those among you that fear God,...'"
Acts
13:33b
TNIV: "'"You
are my
son; today
I have
become
your father."'"
TNIV
NT (2001): "'"You
are my Son; today I have become* your Father."'" *Footnote: "Or
have
begotten
you"
Nestle 27: uioV mou ei su egw shmeron
gegennhka se
ESV: "'"You are my Son, today I have begotten
you."'"
HCSB:
"'"YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BECOME YOUR FATHER."'"
KJV: "Thou art my Son, this day have I begotten
thee."
NASB95: "'"YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BEGOTTEN
YOU."'"
NIV: "'"You are my Son; today I have become
your Father."'"
NIVI: "'"You are my Son; today I have become
your Father."'" Footnote: "Or have begotten
you"
NKJV: "'"You are My Son, Today I have begotten
You."'"
NLT: "'"You are my Son. Today I have become
your Father."'"
NRSV: "'"You are my Son; today I have begotten
you."'"
RSV: "'"Thou art my Son, today I have begotten
thee."'"
Acts
13:50
TNIV: "But the Jewish leaders incited..."
TNIV
NT (2001): "But
the Jewish leaders incited..."
Nestle 27: oi de Ioudaioi parwtrunan
ESV: "But the Jews incited..."
HCSB:
"But the Jews incited..."
KJV: "But the Jews stirred up..."
NASB95: "But the Jews incited..."
NIV: "But the Jews incited..."
NIVI: "But the Jews incited..."
NKJV: "But the Jews stirred up..."
NLT: "Then the Jewish leaders stirred up..."
NRSV: "But the Jews incited..."
RSV: "But the Jews incited..."
Acts
14:15
TNIV: "'Friends,...'"
TNIV
NT (2001): "'Friends,...'"
Nestle 27: andreV
ESV: "'Men,...'"
HCSB:
"'Men!'"
KJV: "Sirs,..."
NASB95: "'Men,...'"
NIV: "'Men,...'"
NIVI: "'Friends,...'"
NKJV: "'Men,...'"
NLT: "'Friends,...'"
NRSV: "'Friends,...'"
RSV: "'Men,...'"
Acts
15:1
TNIV: "Certain individuals came down from Judea
to Antioch and were teaching the believers: 'Unless
you are circumcised...'"
TNIV
NT (2001): "Certain
individuals came down from Judea to Antioch and were
teaching the believers: 'Unless you are circumcised...'"
Nestle 27: kai tineV katelqonteV
apo thV IoudaiaV edidaskon touV adelfouV oti
ESV: "But some men came down from Judea and were
teaching the brothers, 'Unless you are circumcised...'"
HCSB:
"Some men came down from Judea and began to teach
the brothers: 'Unless you are circumcised...'"
KJV: "And certain men which came down from Judaea
taught the brethren, and said, Except ye be circumcised..."
NASB95: "Some men came down from Judea and began
teaching the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
NIV: "Some men came down from Judea to Antioch
and were teaching the brothers: 'Unless you are circumcised,...'"
NIVI: "Certain individuals came down from Judea
to Antioch and were teaching the believers: 'Unless
you are circumcised,...'"
NKJV: "And certain men came down from Judea and
taught the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
NLT: "While Paul and Barnabas were at Antioch of
Syria, some men from Judea arrived and began to teach
the Christians: 'Unless you keep the ancient Jewish
custom of circumcision...'"
NRSV: "Then certain individuals came down from
Judea and were teaching the brothers, 'Unless you are
circumcised...'"
RSV: "But some men came down from Judea and were
teaching the brethren, 'Unless you are circumcised...'"
Acts
15:2
TNIV: "So Paul and Barnabas were appointed, along
with some other believers..."
TNIV
NT (2001): "So
Paul and Barnabas were appointed, along with some
other believers..."
Nestle 27: etaxan anabainein Paulon
kai Barnaban kai tinaV allouV ex autwn
ESV: "Paul and Barnabas and some of the others
were appointed..."
HCSB:
"...they arranged for Paul and Barnabas and some
others of them to go up..."
KJV: "...they determined that Paul and Barnabas,
and certain other of them, should go up..."
NASB95: "...the brethren determined that Paul and
Barnabas and some others of them should go up..."
NIV: "So Paul and Barnabas were appointed, along
with some other believers,..."
NIVI: "So Paul and Barnabas were appointed, along
with some other believers,..."
NKJV: "...they determined that Paul and Barnabas
and certain others of them should go up to Jerusalem,..."
NLT: "...Paul and Barnabas were sent to Jerusalem,
accompanied by some local believers,..."
NRSV: "Paul and Barnabas and some of the others
were appointed to go up..."
RSV: "...Paul and Barnabas and some of the others
were appointed to go up..."
Acts
15:10
TNIV: "'Now then, why do you try to test God by
putting on the necks of Gentiles a yoke that neither
we nor our ancestors have been able to bear?'"
TNIV
NT (2001): "'Now
then, why do you try to test God by putting on the
necks of Gentiles a yoke that neither we nor our
ancestors have been able to bear?'"
Nestle
27: nun oun ti peirazete
ton qeon epiqeinai zugon ept ton trachlon twn maqhtwn
on oute oi patereV hmwn oute hmeiV iscusamen bastasai;
ESV: "'Now, therefore, why are you putting God
to the test by placing a yoke on the neck of the disciples
that neither our fathers nor we have been able to bear?'"
HCSB:
"'Why, then, are you now testing God by putting on
the disciples' necks a yoke that neither our forefathers
nor we have been able to bear?'"
KJV: "Now therefore why tempt ye God, to put a
yoke upon the neck of the disciples, which neither our
fathers nor we were able to bear?"
NASB95: "'Now therefore why do you put God to the
test by placing upon the neck of the disciples a yoke
which neither our fathers nor we have been able to bear?'"
NIV: "'Now then, why do you try to test God by
putting on the necks of the disciples a yoke that neither
we nor our fathers have been able to bear?'"
NIVI: "'Now then, why do you try to test God by
putting on the necks of the disciples a yoke that neither
we nor our ancestors have been able to bear?'"
NKJV: "'Now therefore, why do you test God by putting
a yoke on the neck of the disciples which neither our
fathers nor we were able to bear?'"
NLT: "'Why are you now questioning God's way by
burdening the Gentile believers with a yoke that neither
we nor our ancestors were able to bear?'"
NRSV: "'Now therefore why are you putting God to
the test by placing on the neck of the disciples a yoke
that neither our ancestors nor we have been able to
bear?'"
RSV: "'Now therefore why do you make trial of God
by putting a yoke upon the neck of the disciples which
neither our fathers nor we have been able to bear?'"
Acts
16:34
TNIV: "The jailer brought them into his house and
set a meal before them; he was filled with joy because
he had come to believe in Godhe and his whole
household."
TNIV
NT (2001): "The
jailer brought them into his house and set a meal
before them; he was filled with joy because he had
come to believe in Godhe and his whole household."
Nestle 27: anagagwn te autoiV eiV
ton oikon pareqhken trapezan kai hgalliasato panoikei
pepisteukwV tw qew
ESV: "Then he brought them up into his house and
set food before them. And he rejoiced along with his
entire household that he had believed in God."
HCSB:
"He brought them up into his house, set a meal before
them, and rejoiced because he had believed God with
his entire household."
KJV: "And when he had brought them into his house,
he set meat before them, and rejoiced, believing in
God with all his house."
NASB95: "And he brought them into his house and
set food before them, and rejoiced greatly, having believed
in God with his whole household."
NIV: "The jailer brought them into his house and
set a meal before them; he was filled with joy because
he had come to believe in Godhe and his whole
family."
NIVI: "The jailer brought them into his house and
set a meal before them; he was filled with joy because
he had come to believe in Godhe and his whole
family."
NKJV: "Now when he had brought them into his house,
he set food before them; and he rejoiced, having believed
in God with all his household."
NLT: "Then he brought them into his house and set
a meal before them. He and his entire household rejoiced
because they all believed in God."
NRSV: "He brought them up into the house and set
food before them; and he and his entire household rejoiced
that he had become a believer in God."
RSV: "Then he brought them up into his house, and
set food before them; and he rejoiced with all his household
that he had believed in God."
For
commentary on above verse see J. W. Scott, "Dynamic
Equivalence and Some Theological Problems in the NIV,"
Westminster Theological Journal, 48 (Fall 1986):
363-372. For an excerpt of this article click here.
Acts
17:22
TNIV: "'People of Athens!'"
TNIV
NT (2001): "'People
of Athens!'"
Nestle 27: andreV aqhnaioi
ESV: "'Men of Athens,...'"
HCSB:
"'Men of Athens!'"
KJV: "'Ye men of Athens,...'"
NASB95: "'Men of Athens,...'"
NIV: "'Men of Athens!'"
NIVI: "'People of Athens!'"
NKJV: "'Men of Athens,...'"
NLT: "'Men of Athens,...'"
NRSV: "'Athenians,...'"
RSV: "'Men of Athens,...'"
Acts
17:34
TNIV: "Some of the people became followers of Paul
and believed."
TNIV
NT (2001): "Some
of the people became followers of Paul and believed."
Nestle 27: tineV de andreV kollhqenteV
auto episteusan
ESV: "But some men joined him and believed,..."
HCSB:
"However, some men joined him and believed,..."
KJV: "Howbeit certain men clave unto him, and believed:..."
NASB95: " But some men joined him and believed,..."
NIV: "A few men became followers of Paul and believed."
NIVI: "Some of the people became followers of Paul
and believed."
NKJV: "However, some men joined him and believed,..."
NLT: "...but some joined him and became believers."
NRSV: "But some of them joined him and became believers,..."
RSV: "But some men joined him and believed,..."
Acts
18:8
TNIV: "Crispus, the synagogue leader, and his entire
household believed in the Lord; and many of the Corinthians
who heard Paul believed and were baptized."
TNIV
NT (2001): "Crispus,
the synagogue leader, and his entire household believed
in the Lord; and many of the Corinthians who heard
Paul believed and were baptized."
Nestle 27: KrispoV de o arcisunagwgoV
episteusen tw kuriw sun olw tw oikw autou kai polloi
twn Korinqiwn akouonteV episteuon kai ebaptizonto
ESV: "Crispus, the ruler of the synagogue, believed
in the Lord, together with his entire household. And
many of the Corinthians hearing Paul believed and were
baptized."
HCSB:
"Crispus, the leader of the synagogue, believed the
Lord, along with his whole household; and many of
the Corinthians, when they heard, believed and were
baptized."
KJV: "And Crispus, the chief ruler of the synagogue,
believed on the Lord with all his house; and many of
the Corinthians hearing believed, and were baptized."
NASB95: "Crispus, the leader of the synagogue,
believed in the Lord with all his household, and many
of the Corinthians when they heard were believing and
being baptized."
NIV: "Crispus, the synagogue ruler, and his entire
household believed in the Lord; and many of the Corinthians
who heard him believed and were baptized."
NIVI: "Crispus, the synagogue ruler, and his entire
household believed in the Lord; and many of the Corinthians
who heard him believed and were baptised."
NKJV: "Then Crispus, the ruler of the synagogue,
believed on the Lord with all his household. And many
of the Corinthians, hearing, believed and were baptized."
NLT: "Crispus, the leader of the synagogue, and
all his household believed in the Lord. Many others
in Corinth also became believers and were baptized."
NRSV: "Crispus, the official of the synagogue,
became a believer in the Lord, together with all his
household; and many of the Corinthians who heard Paul
became believers and were baptized."
RSV: "Crispus, the ruler of the synagogue, believed
in the Lord, together with all his household; and many
of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized."
For
commentary on above verse see J. W. Scott, "Dynamic
Equivalence and Some Theological Problems in the NIV,"
Westminster Theological Journal, 48 (Fall 1986):
363-372. For an excerpt of this article click here.
Acts
20:30
TNIV: "...from your own number some will arise
and distort the truth..."
TNIV
NT (2001): "...from
your own number some will arise and distort the truth..."
Nestle 27: ex umwn autwn anasthsontai
andreV lalounteV diestrammena
ESV: "...from among your own selves will arise
men speaking twisted things,..."
HCSB:
"And men from among yourselves will rise up with
deviant doctrines..."
KJV: "...of your own selves shall men arise, speaking
perverse things,..."
NASB95: "...from among your own selves men will
arise, speaking perverse things,..."
NIV: "...from your own number men will arise and
distort the truth..."
NIVI: "'...from your own number some will arise
and distort the truth...'"
NKJV: "...from among yourselves men will rise up,
speaking perverse things,..."
NLT: "...some of you will distort the truth..."
NRSV: "Some...from your own group will come distorting
the truth..."
RSV: "...from among your own selves will arise
men speaking perverse things,..."
Acts 21:11
TNIV: "'"In this way the Jewish leaders in
Jerusalem will bind the owner of this belt..."'"
TNIV
NT (2001): "'"In
this way the Jewish leaders in Jerusalem will bind
the owner of this belt..."'"
Nestle 27: ton andra ou estin h
zwnh auth outwV dhsousin en Ierousalhm oi Ioudaioi
ESV: "'"This is how the Jews at Jerusalem
will bind the man who owns this belt..."'"
HCSB:
"'"In this way the Jews in Jerusalem will bind the
man who owns this belt,..."'"
KJV: "So shall the Jews at Jerusalem bind the man
that owneth this girdle,..."
NASB95: "'"In this way the Jews at Jerusalem
will bind the man who owns this belt..."'"
NIV: "'"In this way the Jews of Jerusalem
will bind the owner of this belt..."'"
NIVI: "'"In this way the Jews of Jerusalem
will bind the owner of this belt..."'"
NKJV: "'"So shall the Jews at Jerusalem bind
the man who owns this belt,..."'"
NLT: "'"So shall the owner of this belt be
bound by the Jewish leaders in Jerusalem..."'"
NRSV: "'"This is the way the Jews in Jerusalem
will bind the man who owns this belt..."'"
RSV: "'"So shall the Jews at Jerusalem bind
the man who owns this girdle..."'"
Acts 21:17-18
TNIV: "'When we arrived at Jerusalem, the believers
received us warmly. The next day Paul and the rest of
us went to see James, and all the elders were present.'"
TNIV
NT (2001): "'When
we arrived at Jerusalem, the believers received us
warmly. The next day Paul and the rest of us went
to see James, and all the elders were present.'"
Nestle 27: genomenwn de hmwn eiV
Ierosoluma asmenwV apedexanto hmaV oi adelfoi th de
epioush eishei o PauloV sun hmin proV Iakwbon panteV
te paregenonto oi presbuteroi
ESV: "'When we had come to Jerusalem, the brothers
received us gladly. One the following day Paul went
in with us to James, and all the elders were present.'"
HCSB:
"'When we reached Jerusalem, the brothers welcomed
us gladly. The following day Paul went in with us
to James, and all the elders were present.'"
KJV: "And when we were come to Jerusalem, the brethren
received us gladly. And the day following Paul went
in with us unto James; and all the elders were present."
NASB95: "'After we arrived in Jerusalem, the brethren
received us gladly. And the following day Paul went
in with us to James, and all the elders were present.'"
NIV: "'When we arrived at Jerusalem, the brothers
received us warmly. The next day Paul and the rest of
us went to see James, and all the elders were present.'"
NIVI: "'When we arrived at Jerusalem, the believers
received us warmly. The next day Paul and the rest of
us went to see James, and all the elders were present.'"
NKJV: "'And when we had come to Jerusalem, the
brethren received us gladly. On the following day Paul
went in with us to James, and all the elders were present.'"
NLT: "'All the brothers and sisters in Jerusalem
welcomed us cordially. The next day Paul went in with
us to meet with James, and all the elders of the Jerusalem
church were present.'"
NRSV: "'When we arrived in Jerusalem, the brothers
welcomed us warmly. The next day Paul went with us to
visit James; and all the elders were present.'"
RSV: "'When we had come to Jerusalem, the brethren
received us gladly. On the following day Paul went in
with us to James; and all the elders were present.'"
Back
to Top
|