Back to Comparative Verse List Menu

 

 

2 Corinthians

 

 

2 Corinthians 3:7
TNIV: “...so that the Israelites could not look...”

TNIV NT (2001): “...so that the Israelites could not look...”
Nestle 27: wste mh dunasqai atenisai touV uiouV Israhl
ESV: “...that the Israelites could not gaze...”

HCSB: "...so that the sons of Israel were not able to look..."
KJV: “...so that the children of Israel could not stedfastly behold...”
NASB95: “...so that the sons of Israel could not look...”
NIV: “...so that the Israelites could not look...”

NIVI: "...so that the Israelites could not look..."
NKJV: “...so that the children of Israel could not look...”
NLT: “...that the people of Israel could not bear to look...”
NRSV: “...so that the people of Israel could not gaze...”
RSV: “...that the Israelites could not look...”
 


2 Corinthians 4:2
TNIV: “...we commend ourselves to everyone’s conscience...”

TNIV NT (2001): “...we commend ourselves to everyone’s conscience...”
Nestle 27: sunistanonteV eautouV proV pasan suneidhsin anqrwpwn
ESV: “...we would commend ourselves to everyone’s conscience...”

HCSB: "...we commend ourselves to every person's conscience..."
KJV: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NASB95: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NIV: “...we commend ourselves to every man’s conscience...”

NIVI: "...we commend ourselves to everyone's conscience..."
NKJV: “...commending ourselves to every man’s conscience...”
NLT: “We tell the truth before God, and all who are honest know that.”
NRSV: “...we commend ourselves to the conscience of everyone...”
RSV: “...we would commend ourselves to every man’s conscience...”
 


2 Corinthians 4:16b
TNIV: “Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed...”

TNIV NT (2001): “Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed...”
Nestle 27: all ei kai o exw hnwn anqrwpoV diafqeiretai all o esw hmwn anakainoutai
ESV: “...Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed...”

HCSB: "...even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed..."
KJV: “...but though our outward man perish, yet the inward man is renewed...”
NASB95: “...but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed...”
NIV: “Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed...”

NIVI: "Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed..."
NKJV: “Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed...”
NLT: “Though our bodies are dying, our spirits are being renewed...”
NRSV: “Even though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed...”
RSV: “Though our outer nature is wasting away, our inner nature is being renewed...”
 


2 Corinthians 5:5
TNIV: “Now the one who has fashioned us for this very purpose is God,...”

TNIV NT (2001): “Now the one who has fashioned us for this very purpose is God,...”
Nestle 27: o de katergasamenoV hmaV eiV auto touto qeoV
ESV: “He who has prepared us for this very thing is God,...”

HCSB: "And the One who prepared us for this very thing is God,..."
KJV: “Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God...”
NASB95: “Now He who prepared us for this very purpose is God,...”
NIV: “Now it is God who has made us for this very purpose...”

NIVI: "Now it is God who has made us for this very purpose..."
NKJV: “Now He who has prepared us for this very thing is God,...”
NLT: “God himself has prepared us for this,...”
NRSV: “He who has prepared us for this very thing is God,...”
RSV: “He who has prepared us for this very thing is God,...”
 


2 Corinthians 5:17
TNIV: “Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come:...”

TNIV NT (2001): “Therefore, if anyone is in Christ, there is a new creation:...”
Nestle 27: wste ei tiV en Cristw kainh ktisiV
ESV: “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation.”

HCSB: "Therefore if anyone is in Christ, there is a new creation;..."
KJV: “Therefore if any man be in Christ, he is a new creature:...”
NASB95: “Therefore if anyone is in Christ, he is a new creature;...”
NIV: “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;...”

NIVI: "Therefore, if anyone is in Christ, there is a new creation:..."
NKJV: “Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation;...”
NLT: “What this means is that those who become Christians become new persons.”
NRSV: “So if anyone is in Christ, there is a new creation:...”
RSV: “Therefore, if any one is in Christ, he is a new creation;...”
 


2 Corinthians 8:15
TNIV: “...as it is written: ‘The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.’”

TNIV NT (2001): “...as it is written: ‘The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.’”
Nestle 27: kaqwV gegraptai o to polu ouk epleonasen kai o to oligon ouk hlattonhsen  
ESV: “...‘whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack.’”

HCSB: "As is has been written: THE PERSON WHO GATHERED MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND THE PERSON WHO GATHERED LITTLE DID NOT HAVE TOO LITTLE."
KJV: “...‘He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.’”
NASB95: “...‘HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK.’”
NIV: “...‘He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little.’”

NIVI: "...'The person who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.'"
NKJV: “...‘He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.’”
NLT: “...‘Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough.’”
NRSV: “...‘The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little.’”
RSV: “...‘He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack.’”
 


2 Corinthians 9:9
TNIV: “...‘They have scattered abroad their gifts to the poor; their righteousness endures forever.’”

TNIV NT (2001): “...‘They have scattered abroad their gifts to the poor; their righteousness endures forever.’”
Nestle 27: eskopisen edwken toiV penhsin h dikaiosunh autou menei eiV ton aiwna
ESV: “...‘He has distributed freely, he has given to the poor; his righteousness endures forever.’”

HCSB: "...HE HAS SCATTERED; HE HAS GIVEN TO THE POOR; HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER."
KJV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures forever.’”
NASB95: “...‘HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER.’”
NIV: “...‘He has scattered abroad his gifts to the poor; his righteousness endures for ever.’”

NIVI: "...'They have scattered abroad their gifts to the poor; their righteousness endures for ever.'"
NKJV: “...‘He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever.’”
NLT: “‘Godly people give generously to the poor. Their good deeds will never be forgotten.’”
NRSV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures forever.’”
RSV: “...‘He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures for ever.’”
 


2 Corinthians 11:13
TNIV: “For such persons are false apostles...”

TNIV NT (2001): “For such persons are false apostles...”
Nestle 27: oi gar toioutoi yeudapostoloi
ESV: “For such men are false apostles,...”

HCSB: "For such people are false apostles,..."
KJV: “For such are false apostles,...”
NASB95: “For such men are false apostles,...”
NIV: “For such men are false apostles,...”

NIVI: "For such persons are false apostles,..."
NKJV: “For such are false apostles,...”
NLT: “These people are false apostles.”
NRSV: “For such boasters are false apostles,...”
RSV: “For such men are false apostles,...”
 


2 Corinthians 12:4
TNIV: “...things that no one is permitted to tell.”

TNIV NT (2001): “...things that no one is permitted to tell.”
Nestle 27: a ouk exon anqrwpw lalhsai
ESV: “...which man may not utter.”

HCSB: "...which a man is not allowed to speak."
KJV: “...which it is not lawful for a man to utter.”
NASB95: “...which a man is not permitted to speak.”
NIV: “...things that man is not permitted to tell.”

NIVI: "...things that human beings are not permitted to tell."
NKJV: “...which it is not lawful for a man to utter.”
NLT: “...things so astounding that they cannot be told.”
NRSV: “...that no mortal is permitted to repeat.”
RSV: “...which man may not utter.”


 

Back to Top