|
Back
to Comparative Verse List Menu
1
Timothy
1
Timothy 2:5
TNIV: For there is one God and one mediator between
God and human beings, Christ Jesus, himself human,...
TNIV
NT (2001): For
there is one God and one mediator between God and
human beings, Christ Jesus, himself human,...
Nestle 27: eiV gar qeoV eiV kai
mesithV qeou kai anqrwpwn anqrwpoV CristoV IhsouV
ESV: For there is one God, and there is one mediator
between God and men, the man Christ Jesus,...
HCSB:
"For there is one God and one mediator between
God and man, a man, Christ Jesus,..."
KJV: For there is one God, and one mediator between
God and men, the man Christ Jesus;
NASB95: For there is one God, and one mediator
also between God and men, the man Christ Jesus,...
NIV: For there is one God and one mediator between
God and men, the man Christ Jesus,...
NKJV: For there is one God and one Mediator between
God and men, the Man Christ Jesus,...
NLT: For there is only one God and one Mediator
who can reconcile God and people. He is the man Christ
Jesus.
NRSV: For there is one God; there is also one
mediator between God and humankind, Christ Jesus, himself
human,...
RSV: For there is one God, and there is one mediator
between God and men, the man Christ Jesus,...
1
Timothy 2:11-12
TNIV:
"A woman* should learn in quietness and full submission.
I do not permit a woman to teach or assume authority
over a man;** *** she must be quiet." *Footnote:
"Or wife, also in verse 12" **Footnote:
"Or teach a man in a domineering way; or teach
or to exercise (or have) authority
over a man" ***Footnote: "Or over
her husband"
TNIV
NT (2001): "A woman* should learn in quietness and
full submission. I do not permite a woman to teach
or to have authority over** a man;*** she must be
quiet." *Footnote: "Or wife, also
in verse 12" **Footnote: "Or to exercise
authority over; or to dominate" ***Footnote:
"Or her husband"
Nestle
27: gunh en hsucia manqanetw
en pash upotagh. didaskein de gunaiki ouk epitrepw
oude auqentein androV
all einai en hsucia NASB95:
"A woman must quietly receive instruction with entire
submissiveness. But I do not allow a woman to teach
or exercise authority over a man, but to remain quiet."
1 Timothy 3:1
TNIV: "Here is a trustworthy saying: Whoever
aspires to be an overseer desires a noble task." TNIV
NT (2001): "Here
is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an
overseer desires a noble task."
Nestle 27: pistoV o logoV ei tiV
episkophV oregetai kalou ergou epiqumei
ESV: "The saying is trustworthy: If anyone aspires
to the office of overseer, he desires a noble task."
HCSB:
"This saying is trustworthy: 'If anyone aspires
to be an overseer, he desires a noble work.'"
KJV: "This is a true saying, If a man desire the
office of a bishop, he desireth a good work."
NASB95: "It is a trustworthy statement: if any
man aspires to the office of overseer, it is a fine
work he desires to do."
NIV: "Here is a trustworthy saying: If anyone sets
his heart on being an overseer, he desires a noble task."
NIVI: "Here is a trustworthy saying: Whoever aspires
to be an overseer desires a noble task."
NKJV: "This is a faithful saying: If a man desires
the position of a bishop, he desires a good work."
NLT: "It is a true saying that if someone wants
to be an elder, he desires an honorable responsibility."
NRSV: "The saying is sure: whoever aspires to the
office of bishop desires a noble task."
RSV: "The saying is sure: If anyone aspires to
the office of bishop, he desires a noble task."
1 Timothy 3:2
TNIV: Now the overseer is to be above reproach, faithful
to his wife,..."
TNIV
NT (2001): Now the overseer is to be above reproach,
faithful to his wife,..."
Nestle 27: dei oun ton episkopon
anepilhmpton einai miaV gunaikoV andra
ESV: "Therefore an overseer must be above reproach,
the husband of one wife,..."
HCSB:
"An overseer, therefore, must be above reproach,
the husband of one wife,..."
KJV: "A bishop then must be blameless, the husband
of one wife,..."
NASB95: "An overseer, then, must be above reproach,
the husband of one wife,..."
NIV: "Now the overseer must be above reproach,
the husband of but one wife,..."
NKJV: "A bishop then must be blameless, the husband
of one wife,..."
NLT: "For an elder must be a man whose life cannot
be spoken against. He must be faithful to his wife."
NRSV: "Now a bishop must be above reproach, married
only once,..."
RSV: "Now a bishop must be above reproach, married
only once,..."
1 Timothy 3:4
TNIV: "He must manage his own family well and
see that his children obey him, and he must do so
in a manner
worthy of full* respect." *Footnote: "Or him
with proper"
TNIV
NT (2001): "He
must manage his own family well and see that his
children obey him, and he must do so in a manner
worthy of full* respect." *Footnote: "Or him
with proper"
Nestle 27: tou idiou oikou kalwV
proistamenon tekna econta en upotagh meta pashV semnothtoV
ESV: "He must manage his own household well, with
all dignity keeping his children submissive,..."
HCSB:
"...one who manages his own household competently,
having his children under control with all dignity."
KJV: "...One that ruleth well his own house, having
his children in subjection with all gravity;..."
NASB95: "He must be one who manages his own household
well, keeping his children under control with all dignity..."
NIV: "He must manage his own family well and see
that his children obey him with proper respect."
NIVI: "He must manage his own family well and see
that his children obey him with proper respect."
NKJV: "...one who rules his own house well, having
his children in submission with all reverence..."
NLT: "He must manage his own family well, with
children who respect and obey him."
NRSV: "He must manage his own household well, keeping
his children submissive and respectful in every way..."
RSV: "He must manage his own household well, keeping
his children submissive and respectful in every way;..."
1 Timothy 3:11
TNIV: "In the same way, the women*
are to be worthy of respect,..." *Footnote: "Probably
women who are deacons, or possibly deacons' wives"
TNIV
NT (2001): "In
the same way, women who are deacons* are to be worthy
of respect,..." *Footnote: "Or way,
deacons' wives"
Nestle 27: gunaikaV wsautwV semnaV
ESV: "Their wives likewise must be dignified,..."
HCSB:
"Women, too, must be worthy of respect,..."
KJV: "Even so must their wives be grave,..."
NASB95: "Women must likewise be dignified,..."
NIV: "In the same way, their wives are to be women
worthy of respect,..."
NKJV: "Likewise their wives must be reverent,..."
NLT: "In the same way, their wives must be respected..."
NRSV: "Women likewise must be serious,..."
RSV: "The women likewise must be serious,..."
1 Timothy 5:24
TNIV: "The sins of some are obvious, reaching the
place of judgment ahead of them..."
TNIV
NT (2001): "The
sins of some are obvious, reaching the place of judgment
ahead of them..."
Nestle 27: tinwn anqrwpwn ai amartiai
prodhloi eisin progousai eiV krisin
ESV: "The sins of some men are conspicuous, going
before them to judgment,..."
HCSB:
"Some people's sins are evident, going before them
to judgment,..."
KJV: "Some men's sins are open beforehand, going
before to judgment;..."
NASB95: "The sins of some men are quite evident,
going before them to judgment;..."
NIV: "The sins of some men are obvious, reaching
the place of judgment ahead of them;..."
NKJV: "Some men's sins are clearly evident, preceding
them to judgment,..."
NLT: "Remember that some people lead sinful lives,
and everyone knows they will be judged."
NRSV: "The sins of some people are conspicuous
and precede them to judgment,..."
RSV: "The sins of some men are conspicuous, pointing
to judgment,..."
Back
to Top
|